Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 2 Reviews / 2014/11/02 11:50:06

kabasan
kabasan 52 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
英語

Dear friend,
Thank you so much for your order in our store
Sure,we can offer fre shipping via DHL to you
we also can help you put invoice outside the parcel. May I know declare how much on the invoice is better to you?
Waiting for your reply
Best regard

日本語

親愛なるお客様、
私たちの店でたくさん注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHL形式で送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに商品数と合計金額をどう書けばよいかを教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 2 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/03 11:45:05

元の翻訳
親愛なるお客様、
私たちの店でたくさん注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHL形式で送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに商品数と合計金をどう書けばよいかを教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

修正後
親愛なるお客様、
私たちの店で注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHLで送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外側につけるのも可能ですが、インボイスに記載するご希望の申告額を教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

kabasan kabasan 2014/11/03 18:13:26

ありがとうございました。

コメントを追加
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/05 10:21:10

元の翻訳
親愛なるお客様、
私たちのでたくさん注文していただいてありがとうございます。
もちろん、DHL形式送料無料でお届けいたします。
また、インボイスを荷物の外につけるも可能ですが、インボイス商品数と合計金額をどう書けばよいか教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

修正後
親愛なるお客様、
にてご注文いただありがとうございます。
もちろん、DHL経由で無料配送が可能です。
また、インボイスを荷物の外につけることも可能です。請求書申告金額をいくらでご希望か教えていただけないでしょうか?
お返事をお待ちしております。
よろしくお願いいたします。

コメントを追加