Katsuya Sato (ka28310) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/06 17:27:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/04 21:24:15
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/11/01 18:45:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/10/28 20:45:50
|
|
コメント This is a good translation. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/09 23:14:44
|
|
コメント レベルの高い翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/02 13:31:38
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/28 13:50:31
|
|
コメント とても良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/29 11:34:19
|
|
コメント 問題ありません |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/28 11:37:13
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/28 22:00:02
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/28 21:51:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/27 19:58:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/23 21:15:03
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 11:57:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 12:01:29
|
|
コメント 読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 14:54:36
|
|
コメント 分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 12:05:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 21:01:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 21:03:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 17:34:10
|
|
コメント 問題ありません |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/06/14 20:15:06
|
|
コメント 丁寧な言葉遣い、参考にさせていただきます。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/03 14:23:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/28 14:19:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/19 01:39:28
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/15 15:35:40
|
|