Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/10/26 18:23:17

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I'm a new photographer trying to get started.
This lens would help me greatly.
If you are willing to do something CRAZY, let me know. I'm really needing a break. Thanks!

日本語

私はこれから新しく写真を本格的に始めようとする者です。
このレンズは私にとってとても魅力的です。
もしあなたが狂ったような驚愕のお値段を提示してくれるのであればお知らせください。私は心底、そんなチャンスを求めています。よろしくお願いします!

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/10/27 19:58:18

元の翻訳
私はこれから新しく写真を本格的に始めようとする者です
このレンズは私にとても魅力的です。
もしあなたが狂ったような驚愕のお値段を提示してくれるのであればお知らせください。私は心底、そんなチャンスを求めています。よろしくお願いします!

修正後
これから写真を本格的に始めようとしています。
このレンズはとても魅力的です。
もしあなたが驚愕のお値段を提示してくれるのであればお知らせください。私は心底、チャンスを求めています。よろしくお願いします!

短縮の余地がありそうです

コメントを追加