親愛なるKさんお返事ありがとうございます。良い休日をお過ごしになられたでしょうか?もしお手伝いできることがありましたら、いつでも遠慮なくご連絡くださいこの後のオリエンテーションや研修で、Kさんにお会いできることを楽しみにしていますよろしくお願いいたします
Dear K,Thank you for your reply.Did you have a nice holiday?Please feel free to let me know if there is anything I can be of your help. I look forward to seeing K at the orientation and the training session. Best regards,
ウィルさんへランチプレートのご相談です。GRILLED PORK CHOPSGARLIC SHRINPSESAME GARLIC CHIKEN過去のデータや今のメニューからピックアップしてみました。こちらのレシピを教えてください。よろしくお願いしますNEXUS CHIRO
Dear Will,I'd like to consult you on lunch-plate.GRILLED PORK CHOPSGARLIC SHRINPSESAMI GARLIC CHIKENI picked them up from the past data and the current menu. Please let me know the recipes of these menu. Thank you.NEXUS CHIRO
具体的には、提示頂いた金額から20%割引してもらえるとありがたいのですが、可能ですか?他の方とも交渉中ですが、可能でしたらすぐにでもKorとお取引したいですでは、15%割引でいかがでしょう?出荷までの日数はどれくらいかかりますか?口紅の色ですが、以前注文していたものより透明感が消えた気がします1回目、2回目に注文した時のような、写真と同じ透明感のある自然できれいなピンクにしてほしいのと、まゆげも微妙に変わってきてるので写真に忠実にお願いしますと工場にお伝えください
Specifically, it will be much appreciated if you could give me 20% discount from the amount you presented, will it be possible?I am currently negotiating with other people, but if this discount is possible, I would like to do business with Kor straight away. Then, how about 15% discount? How long will it take until shipment? As to a color of the lipstick, it seems like it is not as transparent as the one I previously ordered. I would like it to be natural and beautiful pink that has the same transparency as the photos just like when I ordered for the first and the second time, and eyebrows also have changed slightly so please ask the factory to be faithful to the photos.