Conyacサービス終了のお知らせ

伶静 神内 (jimmy)

4.9 110 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前 女性 40代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字)
旅行・観光 法務 美容 ビジネス Webサイト 契約書 食べ物・レシピ・メニュー 商品説明 ゲーム
56 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

フリーランスの翻訳家として、日中、中日の翻訳とチェッカーを中心に行っております。
翻訳歴は11年です。
一般的なビジネス書類から、観光、IT、法律、金融、環境、ゲームなどの幅広い分野の翻訳に携わりました。
中国語と日本語はネイティブレベルです。簡体字だけでなく繁体字も対応可能です。
ご依頼について正確さとわかりやすさを心掛けて迅速に対応させていただきますので、どうぞ宜しくお願い致します。

我出生於中國。中學起即在日本受教育,中日文都是我的母語。
大學研究所畢業後,在日本一家國際性貿易公司擔任秘書兼翻譯。
擁有10年的中日文翻譯志工經驗。
關於日文翻譯的需求,我可以掌握原文為您提供精準翻譯服務。謝謝。

【対応可能な言語】
日本語→中国語(繁体字、簡体字)

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 中国語(簡体字) 旅行・観光 5~10年 各種観光案内(松本市公式観光情報ポータルサイト,東京の観光公式サイト GO TOKYO)
日本語 → 中国語(簡体字) 法務 5~10年 戸籍謄本、不動産売買契約、委託業務契約書
日本語 → 中国語(簡体字) 美容 5~10年 Kaneboのルナソナシリーズの新商品案内(継続中〜)
美容院店舗情報の翻訳、コスメブログの翻訳
日本語 → 中国語(簡体字) ビジネス 5~10年 各種社内外文書、定款、就業規則、
日本語 → 中国語(簡体字) Webサイト 3年 企業ホームページ
日本語 → 中国語(簡体字) 契約書 5~10年 不動産売買契約、委託業務契約書
日本語 → 中国語(簡体字) 商品説明 5~10年 各種飲食店メニュー、食品紹介
日本語 → 中国語(簡体字) ゲーム 2年 スマホゲームアプリの翻訳
日本語 → 中国語(繁体字) 旅行・観光 5~10年 各種観光案内(旅予約サイトじゃらんの宿泊先情報の多言語化プロジェクト、観光アプリの会話集)
日本語 → 中国語(繁体字) 法務 5~10年 戸籍謄本、不動産売買契約、委託業務契約書
日本語 → 中国語(繁体字) ビジネス 5~10年 各種社内外文書、定款、就業規則、
日本語 → 中国語(繁体字) 食べ物・レシピ・メニュー 5~10年 各種飲食店メニュー

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 190  / 2 153  / 104898 16  / 541
Senior 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 149  / 2 73  / 53918 70  / 5125
Senior 中国語(簡体字) ≫ 日本語 41  / 2 2  / 1270 5  / 783
Senior 中国語(繁体字) ≫ 日本語 18  / 1 7  / 1009 10  / 1890
Senior 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 1 7  / 7439 6  / 938
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 2 0  / 0 137  / 2777

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
736 時間 / 月 99 % (319 / 322)