他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 こんばんは。誤って女性ものを二回ちゅうもんしてしまいました。男性ものと取り換えていただけるよう、一点お返しします。手続きの仕方についてご指示いただけますようお願いします。よろしくお願いいたします。
修正後 こんばんは。誤って女性ものを二回注文してしまいました。男性ものと取り換えていただけるよう、一点お返しします。手続きの仕方についてご指示いただけますようお願いします。よろしくお願いいたします。
元の翻訳 7/25までに配達と見積もられておりますとおり、若干の遅れはあるかと存じますがあと2週間だけお待ちいただけますようお願いいたします。 もしも配達が8/8までになければあらためてご連絡いたします。(もしもその期間に配達があれば、Eメールにてご連絡いたします)ところで、問い合わせ番号がなくとも、もしかしたら税関での申告用紙をお持ちかと思います。時にそちらの番号が郵便局の方で荷物の所在を調べることができますのでご確認ください。
修正後 配達予定日が7/25となっているので、あと2週間待ってみます。もしかしたら遅れているのかもしれません。それでも配達がない時は8/8までにご連絡いたします。(それまでに到着した場合も、メールいたします)ちなみに、追跡番号がなくとも、税関の申告用紙に番号が記載されている場合があります。その番号から郵便局の方で荷物の追跡ができるかもしれません。