Are the camera included charger and battery ?What is the total shutter actuation?May I ask u what is the reserve price ?Ok please declear low price part lens 57us on the box.I would like to do what eBay calls a combined purchase.I would like to buy this item (which is due in one day), as well as the Keepall 60 Boston Bag on your posting (that is due in 3 days), to purchase both.
そのカメラはv、充電器とバッテリーを含んでいますか?全てのシャッター動作は、何ですか?予約価格は、いくらか訪ねて良いですか?OKその箱の57us低価格レンズのパートを、教えて下さい。eBayが、組み合わせて購買と呼ぶものがどんなものかしてみたい。(期限が3日である)あなたが投稿した60個在庫のあるボストンバッグとともに、(期限が1日である)この商品を一緒に買いたいです。
Although, you can always contact us using the number below, so that this issue can be resolved much faster.If you are prompted to enter a PIN number, just press the pound (#) sign on your phone and you will be rerouted to a Customer Service Representative, from there you can then discuss the issue with regards to your husbands account, as long as your able to verify the account.I trust that I was able to explain everything clearly, and if you have additional concerns please don’t hesitate to contact us.
しかし、下記の番号を使用して、あなたは常に我々に連絡することができます、そのため、この問題を、非常により速く解決することができます。もし、あなたが、PINを入力したならば、あなたの電話でポンド(#)サインをただ押し、顧客サービスの代表に転送されます。あなたのアカウントを確認できれば、そこでは、あなたの夫のアカウントに関してその問題について検討することができます。私は、すべてはっきりと説明することができたとのではないかと信じています、そして、もし、あなたにはさらなる懸念があるならば、我々に連絡することをためらわないで下さい。
I'm just curious as to why the serial number on the caseback is upside down? It also looks like its a different boldness on the warranty card, like its been added in or photoshopped?Sorry, just trying to confirm that everything is legit!
ケース裏面のシリアルナンバーが、ひっくり返さになぜなっているのか、疑問に思っています。また、あとから付け加えらえたのか写真を加工したのか?保障カードの太い字が異なっているようです。すみません。全てが、きちんとなっているのか確認したいのです。
Hi, It looks like there is a dent on the threaded ring that the cap screws on to. Can you show a closeup photo of that? Will the lens cap still screw on easily? Is there any other damage, or scratches on the glass? Thanks!Can you do $150? I'll pay nowSorry I do not understand this part.The malt is a worn out.What is the malt? what is worn out? I am seriously thinking of buying the camera but I want to use it in the field. What is the shot count for this camera also please?
どうも、キャップをねじで締め付けるねじ状のリングに凹みがあるようですね。それをクローズアップした写真を見せてもらうことは出来ますか?そのレンズキャップは、容易にねじで締め付けられますか?ガラスに、他に何らかの損傷、またはキズはありますか?有難うございました。150ドルで、いかがでしょうか?今払えます。すみません。この部分がわかりません。moltは、worn outです。moltとは何ですか?worn outとは何ですか?私は、まじめにそのカメラを買うことを考えていますが、私は屋外でそのカメラを使いたいです。このカメラのショット数は、そのくらいでしょうか?
Thanks for your reply, I'm happy with the shipment time.In the item description there is no size information, I suppose is a large size bag, because the model is a shopping sac, just please confirm that, I do not need specific measure. I will pay the item in few hours. What is the shutter and f stop range for this camera? I am not that familiar with it but was reading the instruction manual and it seems like a good tool to make photos with. I am located in Canada will you ship here? I have very hight 100% feedback. How much for shipping via POSTAL MAIL? This camera is 100% fully functional correct? Lens in good shape?
ご返信ありがとうございます。私は、今回の発送に感謝しています。商品の説明では、サイズの情報がありません。大きなサイズののバッグではないかと思います。なぜなら、そのモデルは、買い物袋であるからです。このことについて確認させて下さい。詳細なサイズは必要ありません。数時間以内に、その商品に対しお支払致します。このカメラのシャッターとf停止範囲は、どのくらいですか?私は、このことについて慣れていませんが、操作マニュアルを読んでおり、良い写真を撮るには、良い機能であると思っています。私はカナダに住んでいますが、こちらまで発送できますか?私は、100%の高い評価をしています。郵送では、いくらになるでしょうか?このカメラは、100%正しく機能しますか?レンズの状態は良いですか?
The 5 best Apple Watch apps for the enterprise (so far)Today is the (non) launch day of the Apple Watch, and already there are more than 3,000 apps available in the special app store for the new device. The vast majority of them are aimed at consumer users, but a growing number of enterprise app developers are developing for the device.These are the most promising enterprise apps we’ve seen so far.NOTE: We are omitting health care enterprise apps here, as we already included them in their own roundup.
(今までにおける)企業に対する最高の5つのApple Watchのアプリ今日は、Apple Watchの(非)発売日です。この新しいデバイスに対して、特別なアプリストアで3000以上のアプリが存在している。それらの大多数が、消費者ユーザを対象としたものである。しかしながら、数が伸び続ける多くの企業向けアプリ開発者は、そのデバイス向けに開発中である。これまで見てきた最も将来有望な企業向けアプリが存在している。記:ここでは、ヘルスケア企業向けアプリは、取り上げていない。すでに記事で取り上げられたものが含まれるからである。彼らの圧倒的多数は消費者ユーザーを狙います、しかし、ますます多くの企業アプリ開発者は装置のために育っています。これらは、我々がここまで見た最も有望な企業アプリです。注:彼らを彼ら自身の集会にすでに含めたので、我々は健康管理企業アプリをここで省略しています。
Good TechnologyThe enterprise mobile device management firm Good Technology announced its Apple Watch app today. The app is an offshoot of Good’s Good Work collaboration suite. The app allows Watch wearers to get email and calendar notifications on the wrist. The IT folks receive email and calendar notifications from Good Work while IT administrators can control what information the notification displays. For example, the app could be configured to only display the sender and subject of an email.
Good Technology本日、企業向けモバイルデバイス管理企業であるGood Technologyは、Apple Watchのアプリについて発表しました。そのアプリは、Good’s Good Workの協業により派生したものである。そのアプリは、Apple Watchの装着者に手首につけている状態で、eメールとカレンダーを知らせるものである。IT化された人々は、何らかの情報をお知らせ表示することを、IT管理者の制御により、Good Workからeメールとカレンダーにお知らせが通知される。例えば、そのアプリは、eメールの送信者と主題をディスプレイに表示するように構成されている。
Your parcel is ready now we will ship you tomorrow morning. and your will received your parcel in 5 to 7 days . hope you will get your parcel soon. because we are use for best shipping company to ship you. sorry to late your parcel . we will send you pictures of your products in few mint. we will wait for your great feedback . and hope this time you don't face any problem . thank you We are try to send you your parcel last night but the time is off therefore we can't ship you . You know now-a-days our worker is free and we can make your Repsol suit urgent. and send on in this week, If you you have any problem then don't take any tension we will solve it at the time. we will give you tracking number tomorrow.
あなたの荷物の準備が整い、明日朝船便にて発送いたします。5日から7日で届く予定です。一日でも早くあなたの元に届くことを願っています。なぜなら、私どもは、あなたにとって最適な船便会社を利用したからです。あなたへの荷物が遅延したことをお詫びいたします。数分であなたの商品の写真を送ります。我々は、あなたからのフィードバックをお待ちしております。今回、いかなるトラブルにも見舞われないことを願っております。ありがとうございました。我々は、昨晩あなたの荷物を送ろうとしましたが、発送時間が過ぎてしまっていたため、あなたに船便を送付出来ませんでした。おわかりかと思いますが、最近は、我々労働者は、自由化され。我々は、今週中に、あなたへの応答を至急行い、商品を送ることができます。もし何か問題がありましたら、お気軽にご相談下さい。いつでも問題に対処するつもりです。我々は、明日追跡番号をあなたに送付致します。