この度、多大なご迷惑をお掛けしたことを深くお詫び申し上げます。あなたに送るはずの商品のうち1つを、違う方の元へ郵送してしまったようです。本日、その方から、「頼んでいない商品が届いた。」と連絡があり、発覚しました。原因は、弊社スタッフによる単純な記載ミスだと思われます。間違って送ってしまった商品は”〇〇”です。”△△”は、あと数日で、そちらに届く模様です。追跡番号をご確認下さい。すぐにでも、新しい商品を送り直したいところなのですが、あいにく、弊社では、在庫を切らしております。
Amazon est sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.On avait envoié un des produits destinés à vous à d'autre client.Comme on en a été informé aujourd'hui, ce devint clear. Il semble qu'il est la faute de la mal-mention simple de notre employé.Il est "◯◯" qu'on envoya par erreur tandis que "△△" arriverait à vous dans quelque jours.Verifiez la numéro de besoin s'il vous plâit. On aurait du livré le nouvel article tout de suite. Mais, malheureusement, il est impossible car les stock sont épuisés.
Sorry to tell you. As I mentioned yesterday. I got another FD-nex amount adapter and tested it again. The aperture cannot be adjusted on this lens, but all my other Canon FD lenses (FD 85mm 1.2, 35mm f2, 135mm f2) can be adjusted aperture on the same adapter. So I will have to return the lens. Sorry for this. Please provide you return address, so I will arrange a return next week.
申し訳ありませんが、昨日お伝えした通り、別のFD~nex アマウントアダプターを入手して試してみました。その口径は所有しております他のキャノンFDレンズ(FD85mm 1.2, 35mm f2, 135mm f2)には合致して使用可能なのですが、貴方より購入したレンズには合いません。ついては、該レンズは返品したいと思います。送付先のご住所をお教えください。来週には返品いたします。
Dear Mr.Kashima Yes, it will be possible to work directly with us, and , at this regards, I would like to know which models are you interested in and in which quantities? How are you handling the customer service? Are you providing a service center for repair parts?Rgds
川島様確かにに私共は貴方と直接お取り引きできます。つきましては、どの型番をそれぞれおいくつお望みなのかお知らせ頂きたいと思います。アフターサービスはどのようなされていますか? サービスセンターをお持ちでそこに交換部品を備えておられますでしょうか?
VOUS PARLIEZ DE 6 VERRES CASSES DANS VOTRE PRECEDENT MESSAGE JE NE VOIS PAS L INTERET D ENVOYER 3 PHOTO PRESENTANT UN AMAS DE PLASTIQUE JE CONNAIS MES EMBALLAGES ! 3 PHOTO POUR 6 VERRES CELA DONNE 2 VERRES PAR PHOTOEN ATTENDANT DANS UN PREMIER TEMPS DE NOUVELLES PHOTO
先日、6個の壊れていたグラスについてお知らせ頂きました。3枚のプラスチックの束の写真を送って頂いても、意味がありません。私どもの包装についてはよく分かっております。ついては新しい写真を待っておりますので、6個のグラスで3枚の写真、つまり1枚当たり2個の写真をお送り下さい。。