hhanyu7 もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
8年以上前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 15:42:54
コメント
Great work!
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:25:30
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/30 11:38:22
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/28 23:24:10
コメント
きれいな訳で素晴らしいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/01 19:29:41
コメント
スポイラーなのでインストールというのは日本語として不自然かと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/19 15:43:39
tourmaline この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/11 16:41:32
megol この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/03 08:24:03
コメント
とても丁寧で読みやすい訳だと思いました。クレームが多くなったという部分、「関税及び消費税の」を恐らく意図的に省略されたのだと思いますが、これは訳出してもよかったかなと思います。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 10:31:19
shibababa この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/02 09:33:09
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/26 10:11:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/29 18:37:39
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/26 10:15:55
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/26 10:15:20
コメント
大変いいと思います。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/24 21:46:14
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/24 21:39:31
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/24 20:37:47
コメント
GOOD.
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/23 14:51:42
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/24 17:46:39
コメント
大変いいと思います。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/23 14:53:01
コメント
完璧な訳です。
sacky この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/07 19:35:35
コメント
いい翻訳です。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/09 17:46:28
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/03 16:09:46
trsvaski この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/03 10:46:07
コメント
よいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/28 11:17:25