Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

MF (helter) 付けたレビュー

本人確認済み
6年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
helter この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 08:45:52
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 10:17:57
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 09:40:55
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 09:40:06
helter この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 08:58:27
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 08:54:27
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 08:53:37
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/15 08:37:03
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/15 08:35:19
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 09:30:59
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 09:30:20
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 09:32:49
helter この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/12 09:10:10
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/12 09:07:58
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/13 16:08:26
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/12 09:11:38
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/12 09:12:43
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/12 09:12:21
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 12:24:00
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 12:23:23
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 09:49:55
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 09:46:49
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/08 08:54:43
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/08 08:53:50
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/05 10:44:16
コメント
正確に訳せています