Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/11/09 08:34:53

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

In the next 48 hours, you will be able to order bulk units of our products on Amazon through the B2B program. With a business account you will be given access to purchase our product in bulk. Our pricing tiers on Amazon allow you to receive a 20% discount off the sales price if you purchase a minimum of 20 units. This will put your price per unit at $13.49. This is as low as we can go for orders less than 200 units, which is typically our minimum order quantity.

日本語

ただ今から48時間以内であれば、B2Bプログラムを通じてアマゾンで弊社の製品を大量にまとめて発注することが可能です。ビジネスアカウントをお持ちのお客様は弊社製品の大量購入にアクセスすることができます。アマゾンでは、最低ユニット数20以上のご購入の場合、20%の割引販売価格がご利用頂けます。つまり、1ユニットあたりの価格は13.49ドルとなります。この価格は200ユニットまでのオーダーの場合と同じ低価格であり、20ユニットは通常の最低発注量です。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/11/13 16:08:26

正確に訳せています

コメントを追加