Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Lily (happylio) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
happylio 日本語 → 英語
原文

必要に応じ、現物の展示や情報を掲示する。
過去トラ展示コーナー
安全ニュース
現場管理図・表を見て工程の管理状況を確認する

監督者は、現場巡回時管理図・表を見て、生産遅れや品質問題の兆候を掴み、適時処理する。
工程の異常や不具合の兆候を見逃すと、大きな設備故障や品質問題に発展する。
傾向管理している。未記入はないか。
兆候発見時の対応の仕組みはあるか。
管理図過去トラモデル

管理限界線外れ
工程の異常兆候有り
寸法不良品納入

作業要領書の作成、改訂は速やかに行われている
既存要領書の問題点の洗出し

翻訳

As needed, we display actual things or put up a notice.
'troubles in the past' display area
Safety news
Check the control status of the process, looking at field control charts and tables.
Supervisors look at the field control charts and tables when patrolling, and grasp the signs of delays in production and quality problems, and then solve the problems accordingly.
If you miss signs of abnormal process and defect, that will develop into a great facility failure or a quality issue.
Managing the tendency. No item is in blank? Is there a system of how to handle when you see signs?
Control charts 'troubles in the past' model

Out of the control limit.
Abnormal signs of the process were recognized.
Delivery of size-defective goods.
work manual procedures are made and modified immediately.
Thrashing out the problems of the existing manual procedures.

happylio 日本語 → 英語
原文

工程内不良の定義が明確にされてP管理図等で傾向管理され、原因究明と対策処置がとられている。
工程の異常兆候を掴み、素早く対応することで品質問題を未然に防ぐことができる。
全員で問題を共有し、QCサークル等で工程内不良低減に取組んでいる。

班長ボード例
連絡事項
改善打上げ
変化点確認表
掲示物は最新版管理
段取り替え時
現場保管場所
仕事の管理

モノづくりは、人づくり
人づくりは、職場づくり

正しい基礎・基本を習得し、必要な技能を身に付けることで人材育成を図る。
いつまでに何を習得させるかを明確にする。

翻訳

The definition of problems in the process was made clear, tendency is controlled by P controll chart etc., and
cause investigation and countermeasures were conducted.
By Grasping abnormal signs in the process and tackling the problems immediately, we can prevent quality problems.
All staff members share problems and work on reducing defects in the process, in QC circle etc.
- group leaders' board example
- message
- party after the completion of improvement
- modification check list
- keeping the newest notice
- When changing steps
- storage area in the field
- task management

Manufacturing makes people.
Caltivating people makes workplace

We try to captivate our staff by having them learn the right basis and fundamentals, and obtain necessary techniques.

We make it clear about what they learn and by when.

happylio 日本語 → 英語
原文

ズボンの裾は引きずるまで下げない。
安全靴は基準に適合したモノを履く。
工場の内も外も工場で作業するすべての人は、決められた服装を正しく着用する。
(帽子、眼鏡、安全靴、作業服、保護具、名札)
落下物、切粉・ほこり、転倒、巻き込まれなど工場は気を抜くと危険が一杯です。
作業内容によっては全社統一ルールが適用できない時は職場単位でルールを決める。
決められた時刻に全員が一斉に作業を開始している。
工場の生産ラインが決められた時刻に全員がそろって作業(生産)が開始される。

5ケ出し整列並べする

翻訳

Do not pull down your trousers until the level hems reach the ground.
Wear safety shoes that conform to safety standards.
All staff including those who work inside and outside of the factory, must get designated outfit properly.
(cap, glasses, safety shoes, fatigues, protective equipment, name tag)

The factory is full of danger if you lose your concentration, for example, falling object, splashing powder, dust, falling, getting caught in a machine.
Depending on the work, fundamental regulations of the company may not apply. I this case, each workplace can make their own rules.
All staff should be off and running at a set time.
All staff should start working at the same time when the production line is set.

Take out five and place in a line.