累計9000万枚突破!大人気カラコンブランド「loveil ラヴェール」より、 倖田來未プロデュースレンズに期待の新色が登場!「まとっているものは彩り。この瞳で違う私が、現れる。」累計販売枚数9000万枚を突破したカラーコンタクトレンズブランド、loveil(ラヴェール)から高発色を叶える期待の新色が登場!上品な色合いのバイオレットカラーとくっきりとしたフチが瞳を強調させてくれる、倖田來未デザインプロデュース「Violet glare(バイオレット グレア)」
累计销售额突破9000片!大受欢迎的彩色隐形眼镜loveil又有新款上市,万众瞩目的KUMI KODA特别企划全新颜色将闪亮登场!“为瞳孔披上绚丽的颜色。这样的瞳孔,打造出焕然一新的我,”累计销售额突破9000万片的彩色隐形眼睛品牌loveil,将推出色泽靓丽的全新款颜色!优雅的紫罗兰配色强调出清晰的瞳孔轮廓,KUMI KODA特别企划的“Violet glare”
■報道関係者お問い合わせ先:03-4500-9320 FAX:03-4500-9321 担当:金井琴美(かないことみ)■お客様お問い合わせ先:0120-1123-04(平日10:00~19:00) E-mail:toiawase@loveil.jp
■媒体从业人员咨询:03-4500-9320 FAX:03-4500-9321 负责人:金井琴美(KANAI KOTOMI)■客户咨询:0120-1123-04(工作日10:00~19:00) E-mail:toiawase@loveil.jp
<Lueur hazel(リュール ヘーゼル)>鮮やかなヘーゼルにオレンジのスパイス。馴染みながらも奥行きのある瞳に。【レンズスペック】DIA:14.4mm BC:8.9mm 着色外径:13.6mm■ラインナップ■販売名:ラヴェール プラス■単回使用視力補正用色付コンタクトレンズ 単回使用非視力補正用色付コンタクトレンズ ■高度管理医療機器 承認番号:22600BZX00273A14■使用期間:開封後1日
<Lueur hazel>鲜艳的榛子色搭配热情的橙色。打造出高亲和力而又深邃的瞳孔。【镜片规格】DIA:14.4mm BC:8.9mm 染色外径:13.6mm■产品种类■销售名称:loveil plus■单次使用视力辅助用有色隐形眼镜 单次使用非视力辅助用有色隐形眼镜■高度管理医疗器械 准字号:22600BZX00273A14■使用期限:开封后1日
瞳を彩る鮮やかなヘーゼルと瞳孔周りのオレンジカラーで瞳に立体感を出しつつも馴染んでくれる「Lueur hazel(リュール ヘーゼル)」の2色が加わり、全10色のラインナップとなりました。■商品概要 <Violet glare(バイオレット グレア)>高貴な色合いのバイオレットカラー。黒フチとの絶妙な相性で魅了する瞳を演出。【レンズスペック】DIA:14.4mm BC:8.9mm 着色外径:13.8mm
装点瞳孔的绚丽榛色搭配围绕瞳孔的橙色打造出立体感的同时又充满亲和力加上<Lueur hazel>的2种颜色,颜色种类共10种供您挑选。■商品概要 <Violet glare>高贵的紫罗兰颜色。与黑色的包边十分相称打造出魅力十足的瞳孔。【镜片规格】DIA:14.4mm BC:8.9mm 染色外径:13.8mm
提出し直した新しい印刷シートはいかがでしょうか?水曜日に完成?ということでしたので何日に検品にいくか相談したいと思っています。検品会社に検品予定日で連絡をお願いできますか?よろしくお願いいたします。
修改后提交的印刷页面怎么样了呢?因为之前说过要周三完成,所以关于质检的日期我想和您商量一下。能否请您和质检公司联系一下质检预定日期的事宜呢?请您多多关照。
1.先月注文した、皮を剥いたじゃがいも(300袋)が届きました。弊社工場で担当部門がランダムに20袋を選び検品を行いました。その結果、不良品率は10%以下でしたので、良好と判断致しました。ただ、皮が完全に剥けていない物がありますので、次回は完全に皮が剥けているか、という点を重点的にチェックをお願いします。生産工場の最終選別の時のチェックも徹底するように、工場の責任者にお伝えください。品質が最優先ですので、どうぞご理解ご協力のほど、よろしくお願いいたします。
1.上个月订购的剥皮土豆(300袋)已经收到了。具体负责的部门在本公司的工厂选取了20袋进行了检查。检查结果显示不良品率在10%以下,产品质量良好。但是,由于存在没有完全进行剥皮的土豆,因此我们希望贵方能够在下次进行出货检查的时候,把检查重点放在是否完全剥皮这一点上。请转告工厂的负责人,在生产工厂进行最终筛选时也要进行彻底的检查。由于品质是最优先考虑的部分,请在这一点上给予理解,请多关照。
豚骨をベースに、白味噌、赤味噌、合わせ味噌の3種の味噌をブレンドしたスープに、南関揚げや甘味のある糸島産の雷山ポークなど地元産の食材をはじめ、キャベツ、なんこつつくね、里芋、深ネギなどの厳選食材がたっぷり入っています。 締めは生のちゃんぽん麺にて!こぼれるイクラ、旨みたっぷり蟹味噌、濃厚な雲丹が楽しめます。数量限定、売切れ御免の人気メニュー!
汤汁在猪骨汤的基础上,混合了白味噌酱,红味噌酱以及混合味噌酱这3种味噌酱烹饪而成,采用的食材除南关炸豆腐和香甜的糸岛产雷山猪肉等当地食材之外,还加入了大量的圆白菜,软骨鸡肉饼,芋头,香葱等精选食材。最后的主食是美味的杂烩面!您能享用到的让人垂涎欲滴的咸鲑鱼子,超级美味的螃蟹味噌酱,浓厚香醇的海胆酱。这些都是数量有限,售完为止,非常受大家欢迎的菜品!
巷で話題のレモンサワーが炉に新登場!!フレッシュレモンをまるごと搾った果汁200%の味わい!! 爽快且つガツンと来るレモンの風味!! 炉でしか飲めない完全オリジナルのレモンサワー!!炉(ひばち)店内は黒・グレー・木目を基調とし、落ち着いた大人の空間となっています。個室は堀コタツ式になっていて、日本らしさを感じて頂けると空間になっています。隠れ家的な雰囲気の中でゆっくりとお食事やパートナーとの会話をお楽しみ頂けます。
成为街谈巷议,颇具话题性的柠檬鸡尾酒在“炉”闪亮登场!榨取一整个新鲜柠檬,让您感受200%的原汁原味!!口感舒爽畅快的柠檬口味!!只有在“炉”才能喝到的独家柠檬鸡尾酒!!“炉(HIBACHI)”店内的装潢以黑色和灰色为基调,就餐环境高雅幽静。包间采用坐式围炉,能够让您感受到独特的日本风情。在这样如世外桃源般的清净氛围里,您能够悠闲地品尝美食,享受与同伴开怀畅饮的无穷乐趣。
こちらの商品のサイズはいくつですか?こちらの商品の長さと幅は何センチですか?
这个商品的尺寸是多少?这个商品的长和宽分别是多少厘米呢?
代理入力者代理入力者の国名
代理输入者代理输入者的国名
■名物まぐろ切り落としこちらの料理は名物まぐろ切り落としと言います。まぐろの色々な部位の盛り合わせで、ワサビなどの薬味と醤油をつけて食べる料理です。まぐろは、背中側と腹側で脂肪の含有量が異なり、部位によって「赤身」「中トロ」「大トロ」と呼ばれています。一口食べれば口の中いっぱいに濃厚なコクと旨みを感じることができます。
■特产美食切片金枪鱼这道菜叫做特产美食切片金枪鱼。这是一道将金枪鱼的各个部分切片拼盘,蘸以芥末等佐料和酱油食用的日本菜肴。金枪鱼由于其背部和腹部脂肪的含量不同,因此根据部分不同被分别称之为“红肉”、“不肥不瘦”、和“肥肉”。只要品尝一口,就能感觉到口中充满了浓厚的醇香和美味。
■牛すじどて焼きこちらの料理は牛すじどて焼きと言います。牛のスジ肉とこんにゃくをだし汁と味噌やみりんで時間をかけて煮込んだ料理です。鍋に土手状に味噌を盛り、その中央でまず具材を焼き、熱により溶け出した味噌で煮込んでゆくことからどて焼きと呼ばれています。硬いすじ肉が煮込まれることで柔らかくなり、味噌味が染みわたっていて絶品です。
■牛筋土手烧这道菜叫做牛筋土手烧。它是将牛筋肉和魔芋采用高汤和味噌以及甜料酒长时间炖煮制成的菜肴。在提手形状的锅中放入味噌酱,先在锅的中央烧烤食材,高温热度下熔化的味噌酱将锅中的食材煮透炖烂,这种提手形状的锅在日语里称为“土手”,因此这道菜就被称为土手烧。坚硬的牛筋肉被炖得香软甜烂,再加上味噌酱的入味之香,这道菜简直可以堪称一道绝品佳肴。
肉じゃがこちらの料理は肉じゃがと言います。日本の煮込み料理のひとつで、豚肉や牛肉、玉ねぎ、人参、糸こんにゃくなどを油で炒めてから皮を剥いた丸々のジャガイモを加えて、醤油、砂糖、みりんなどでコトコト甘煮した料理です。甘めの汁が具全体に染みわたりホクホクしたじゃがいもが絶品で、具材の旨みが溶けだした煮汁も美味しいです。
土豆炖肉这道菜叫做土豆炖肉。它是日本炖菜中的一种,首先将猪肉、牛肉、洋葱、胡萝卜、线状凉粉等食材用油炒过之后,加入削皮的土豆,再用酱油、砂糖、甜料酒等调味,之后经过慢火甜炖烹制而成。香甜的汤汁渗入到各个食材当中, 松软热腾的土豆简直是人间美味,不但各种食材非常好吃,入味的汤汁也是一绝。
播州名物ヒネポンこちらの料理は播州名物ヒネポンといいます。卵を産まなくなって栄養が肉に回った播州産のひね鳥を使用し、グリルや炭火で焼いたり、茹でたり、炊いたりして、ねぎなどの薬味を上にのせてポン酢でいただく播州の名物料理です。しっかりとした歯ごたえと、かめばかむほどうま味がでてくるひね鶏は、ごはんのおかずにもお酒の肴にも最高です。
播州特产凉拌嫩鸡这道菜是播州的特产,叫做凉拌嫩鸡。使用的是播州产的老母鸡,这种老母鸡已经不再下蛋,因此营养都渗入到鸡肉当中,营养价值非常高,这道播州名菜是将鸡肉用烤架和炭火烤制,或者直接焖煮,或蒸煮,再在上面撒上香葱等佐料,最后配上橙醋享用。其颇有嚼劲的口感以及让人回味无穷的美味鸡肉醇香,让这道菜无论是作为配菜,还是下酒菜都再合适不过。
子供料金(小学生)は大人と同じ金額設定になります。・料金は日々変動しております。最新の料金はオンライン予約でご確認いただくか、直接お電話でお問い合わせください。・4/28~5/6、8/11~8/15、12/30~1/2は特別料金となります。詳しくはお問い合わせください。
儿童票价(小学生)与成人票件相同。・价格每天都有变动。最新的价格请在网上预约时进行确认或者直接打电话咨询。・4/28~5/6、8/11~8/15、12/30~1/2为特别价格。详情请垂询。
母国語以外で日常使える言語を選択して下さい。従業地の周辺環境についてお尋ねします。余暇環境についてお尋ねします。来日前の日本の都市に対するイメージ来日後の日本の都市に対するイメージあなたは以下のどれにあてはまりますか? ・通常、オフィスで働いている ・通常、オフィス以外の飲食・小売店や工場で働いている ・その他(アンケートを回答することができません)オフィスで働かれている方に対するアンケート申訳ございません、あなたはアンケートの回答者条件を満たしておりません。
请选择除母语外日常能够使用的语言。关于工作地周边环境请允许我提问。关于业余活动的环境请允许我提问。来日本前对日本都市的印象来日本后对日本都市的印象你符合以下的哪个选项?・通常、在办公室里工作・通常、在办公室以外的饮食店、小卖店和工厂工作・其他(无法进行问卷回)对于在办公室工作者的问卷调查非常抱歉,您不符合回答此问卷调查的回答者条件
神戸風 薄焼きお好み焼き中のキャベツがしんなり、食べるとトロトロの食感が口の中に広がる美味しさ!違いは生地にキャベツを混ぜるか混ぜないか。神戸風薄お好み焼きはキャベツを混ぜないので、生地の美味しさ、キャベツのしんなりした甘さがそれぞれ味わえます。生地は薄めだからヘルシー!中の焼きそばも薄味に。後からソースをかけるので丁度良くなります。野菜をたっぷり美味しく食べられるのが良いですね。トロトロした食感が好きな人には試してほしい神戸風薄お好み焼きです!
神户口味 薄脆日式烙饼中间的圆白菜松软可口,入口之后就后香醇浓稠,瞬间难忘香味就在口中飘散开来!不同之处在于在面饼中是否混入圆白菜。神户口味的日式烙饼没有在面里混入园白菜,所以面香持久,圆白菜松软可口味道甜美,可以品尝到它们各自的美味。面饼薄脆所以非常健康哦!中间的荞麦炒面也是清淡口味。可以最后根据喜好来添加酱汁来调整味道。品尝美味的同时能够补充大量蔬菜给身体充满正能量哦。喜欢粘稠口感的朋友们一定要尝试的神户口味日式烙饼,敬请品尝!
弥栄会館ギオンコーナー京都市東山区祇園町南側570-2 弥栄会館内TEL:075-561-1119http://www.kyoto-gioncorner.com/デジタル市民についてはこちら!http://kyoto-city.avex.jp/city/
弥荣会馆祗园展览区京都市东山区祇园町南侧570-2 弥荣会馆内TEL:075-561-1119http://www.kyoto-gioncorner.com/有关数字化市民信息请看这里!http://kyoto-city.avex.jp/city/
もちろん各種届の提示でHello KYOTOオリジナルステッカーを受け取ることもできます。『ギオンコーナー』では、京舞、華道、茶道、箏曲、雅楽、狂言、文楽、と7つの日本の伝統芸能をひとつの舞台でダイジェストに鑑賞できます。京都・祇園の中心、祇園甲部歌舞練場の隣の「弥栄会館」に位置し、日本人はもとより、外国人観光客にも人気の国際色豊かな名所です。また、「京都五花街」の年中行事の映像をはじめ、舞妓さんの花かんざしや髪型など小物を展示する舞妓ギャラリーもロビーにあります。
当然只要您出示各种票据就可以获得Hello KYOTO特制贴纸。“祗园展览区”内,您可以一次就观赏到京舞、花道、茶道、筝曲、雅乐、狂言、文乐这7种日本的传统艺术集聚一堂的舞台风采。位于京都、祗园的中心区域,邻接祗园甲部歌舞练场旁边的“弥荣会馆”,日本人自不用说,也是外国人观光客中大受欢迎的富有国际特色的名地。此外,以“京都五花街”的全年活动影像为代表,在大厅里还有舞妓们使用的花饰以及发式等小物件的舞妓展示区。
『漢字ミュージアム』は、日本初、小学生から大人まで楽しめる漢字の体験型ミュージアム。漢字の面白さ・奥深さに触れて頂くことで、日本の漢字文化を育て、発展・継承していくことを目指す施設です。1Fでは『見て・聴いて・触れる』をテーマに、映像やグラフィックの展示や実際に触れる資料などを体験しながら、漢字の歴史が楽しく学べます。2Fでは『遊び・楽しみ・学べる』をテーマに、 漢字の仕組みや特徴を遊びながら学べる、テーマパークのような展示エリアになります。
“汉字博物馆”是日本首个,从小学生到大人们都可以体会到乐趣的汉字体验型博物馆。“汉字博物馆”让人们感受到汉字的乐趣以及其丰富的内涵,培育了日本的汉字文化,并让其得到发展和继承为目标的设施。在1F是以“看、听、摸”为主题,通过影像以及图片的展示,实际接触资料等体验,充满乐趣地学习汉字的历史。在2F是以“玩、乐、学”为主题,通过对汉字构成以及特征的边学边玩,掌握汉字知识,主要是像主题公园一样的展区,非常新颖。