If you are not authenticated, click on the link to start the verification process. On the link below you will find information on how to verify your PayPal account:Note that the address, and other information that you registered on Tradera needs to be the same as the information you have on your PayPal account.Once you have an verified PayPal account you can contact us again and we'll help you get started with your Tradera account.
本人認証がまだの場合、リンクをクリックして認証プロセスに進みます。下のリンク上でペイパルアカウントを認証するための情報を見ることができます。あなたがTraderaで登録した住所やその他の情報はペイパルアカウントの情報と同じでなければなりません。認証済みのペイパルアカウントを得たら、サイド当社にコンタクトしていただければ、あなたのTraderaアカウントをスタートさせるお手伝いをいたします。
For you to be able to get an active Tradera account you need to have an PayPal account. You will also need to become verified by PayPal.If you don't have a PayPal account I suggest that you start by creating one, which can be done via www.paypal.comWhen you have an account at PayPal you can check if you are verified by PayPal:- Log in on your account at www.paypal.com- Go to "My Account" and "Overview"- There you will find what account type you have also your status. You will see if you are verfierad or not next to your status.
有効なTraderaアカウントを得るにはペイパルアカウントを持つ必要があります。ペイパルでの認証も必要になるでしょう。あなたがペイパルアカウントを持っていないなら、アカウントを作ることをおすすめします。www.paypal.comからアカウントを作ることができます。ペイパルアカウントを作ったら、ペイパルに認証されているかチェックすることができます:-www.paypal.comでアカウントにログインする-「マイアカウント」と「概要」へ進む-そこであなたのアカウントのタイプとステータスを見ることができます。ステータスの隣に、認証されているかいないかが表示されています。
Controls are not easy, take away from gameA lot of reviewers are saying the controls are awsome but I've had the opposite experience. For me, the controls are so bad I think the developer must have written the positive reviews. You cant slide your hand over or around like you would with a joystick. you actually have to use a forward motion on the joystick in the direction you want to turn. Its very difficult and frustrating when you try to simply slide your thumb to the right to turn right and the joystick stays in the up position. You actually have to flick yor thumb in a straight line to the right, its a pain and makes this just about unplayable.
多くのレビュワーがとてもコントロールしやすいと言っていますが、私の体験では反対のことを感じました。私にはコントロールがとても悪く、開発者が自分で良いレビューを書いたに違いないと思います。操作棒でするのと同じように手を上にかざすか回すことができます。操作棒上で実際に進みたい方向に前進させる動きをしなければなりません。それはとても難しくて、右へ曲がるために親指を右へスライドさせるだけのことをしても操作棒は上の位置に止まったままで、イライラします。実際には親指を右方向へまっすぐなラインでひょいっと動かさなければならず、これが痛いし、とてもプレイしにくいです。
its okThe controls are ok, until you get to the higher "levels." Sometimes they work, sometimes they dont. I say "levels" because the only way you know you have leveled up is the cute chase scenes inbetween and the game gets faster as the original did. Its disappointing there is only one screen regardless of the level. Maybe when you get a lot higher the screen changes. I have gone past 3 so far with nothing different. It would be 5 stars if there were more variation. Because there is no variation, it gets boring.
悪くない高い「レベル」に達するまでは、コントロールは悪くありません。うまく動作したりしなかったりします。私がわざわざ「レベル」と言ったのは、レベルアップしたことがわかるのはキュートな追跡シーンの最中で、オリジナルのようにゲームがだんだん早くなっていくからです。レベルに関わらず画面が1つしかないのはがっかりです。もっと高いレベルに行けば画面が変わるのかも知れません。わたしは3レベルまで行きましたが何も変化がありません。もっとバリエーションがあれば5つ星をつけたいところです。バリエーションがないので、だんだん退屈になります。
Works Great on Kindle Fire!Love Pac Man! Always have since I was very small. You can turn the sound on or off with this app so I don't know what all the bad reviews are about there. The controllers are just a little bit hard to use, but there are 2 of them to choose from. Their not hard enough to use that you can't play the game and enjoy doing it. If you liked the old Pac Man, then I reccomend getting this app. I am playing it on my Kindle Fire, so I don't know how it works on any other devices. I gave this app 4 stars because it works great on my Kindle Fire but I had to pay $1.99 for it and it looks like a lot of people on here got it for free.
キンドルファイヤーでの動作はすばらしい!パックマンが大好きです!小さい頃からいつも持っていました。このアプリではサウンドのオン/オフができるので、どうして悪いレビューがあるのか私にはさっぱりわかりません。コントローラーは少し使いにくいですが、2つの中から選べます。ゲームがプレイできない、あるいは楽しめないほど使いにくくはありません。昔のパックマンが好きだった人にはこのアプリをおすすめします。私はキンドルファイヤーでこれをプレイしており、他の機器上での操作がどうかはわかりません。私のキンドルファイヤーではとても良く動作しているので私はこのアプリに4つ星をつけました。このアプリに$1.99払わなければなりませんでしたが、多くの人は無料で欲しいと思っているようです。
Legend has it that the modern version of the MONOPOLY board game was invented during the Depression by an unemployed man named Charles Darrow. Rebuffed by the major game companies of the time, he published it himself--and it went on to become perhaps the world's most popular board game.Now, in the 21st century, you can play the same classic game of MONOPOLY on your Kindle Fire. And it's a ton of fun.Amass Your FortuneSo, do you like to buy Boardwalk and Park Place and hope to make it big on a few unlucky rolls by your opponent?Or is your strategy to go with the Green, Red, or Yellow properties and slowly bleed your adversaries dry?However you like to play MONOPOLY, you'll love playing the Android version.
モノポリーボードゲームのモダンバージョンは世界大恐慌のときに職を失ったチャールズ・ダローという名の男性により発明されたとされています。当時の大手ゲーム会社数社から拒絶され、彼は自分自身でこのゲームを公開しました。そしてこのゲームは続き、おそらく世界で最も人気のボードゲームにまでなりました。21世紀の今、キンドルファイヤー上でこれと同じクラシックなモノポリーゲームをプレイすることができます。とても楽しいですよ。財を成そうボードウォークとパークプレイスを購入して、不運な役の対戦相手を相手に一大財産を築き上げたいと思いませんか?あるいは、緑、赤、黄色の財産を使って敵からゆっくりと財産を奪っていくのがあなたの戦略ですか?モノポリーをプレイしたいなら、アンドロイドバージョンでのプレイは楽しいものとなるでしょう。
Single-Player FunOne of the great things about playing the digital version of MONOPOLY is that you don't have to track down someone willing to take you on--you can match your business acumen against the computer any time you feel like it. Set the AI opponent at three levels of difficulty, so you'll always get a challenge (or if you prefer, an easy win). Of course, it's much more fun to switch to Pass 'N Play mode, just so you can see your rivals' faces when you crush them.
一人プレイの楽しさモノポリーのデジタルバージョンをプレイするときにとても良いことの一つは、対戦してくれる相手を見つける必要がないことです。ビジネス感覚でいつでもコンピューター上で対戦相手を探せます。敵のアルを第3レベルにするのは難しく、何度もチャレンジすることになるでしょう(お好みにより、簡単に勝てるレベルもあります)。もちろん、Pass 'N Playモードに切り替えればもっと楽しく、ライバルを倒したときには相手の顔を見ることができます。
Smooth, Intuitive InterfaceThis is quite simply a great-looking, well-designed app. Just pick your favorite piece, shake your device to roll the dice, and you're off. Tap the screen to zoom in and examine the details of any space or property. Turn the board with a quick swipe. Your money and properties are automatically tracked for you. All you need to do is scheme your way to economic domination.
スムーズで直感的なインターフェイスこれはとてもシンプルで見た目も良く、きれいにデザインされたアプリです。好きなピースを選んであなたのモバイル機器を振ってサイコロを振ったらスタートです。画面をタッチしてズームインし、スペースや財産の詳細を確認します。ボードを素早く大振りしてボードを回転させます。あなたのお金と財産を自動的に追跡できます。あなたがすることは、ただ経済的にどうやって優位に立つかの計画を練ることだけです。
The Game You Know and LoveThere are also many options regarding your money, how many houses you need to buy to create a MONOPOLY, theme music, and more. Just set up the type of game you like to play and get to it.Are you ready to become a real-estate tycoon? Aiming to be the next Bill Gates or Warren Buffett? Show everyone your true financial genius with MONOPOLY for Android.End User License Agreement: http://tos.ea.com/legalapp/mobileeula/US/en/GM
よく知られ愛されているゲームお金、モノポリーを作るために家を何軒買う必要があるか、テーマミュージック、その他いろいろなオプションがあります。あなたがプレイしたい、そしてこうなりたいと思うゲームのタイプを設定しましょう。不動産王になる準備はできましたか?第二のビル・ゲイツやウォーレン・バフェットになることを目指していますか?アンドロイド版モノポリーであなたの蓄財の天才的才能をみんなに見せましょう。エンドユーザー向けライセンス契約:http://tos.ea.com/legalapp/mobileeula/US/en/GM
What you can do is go ahead and place the order for the items you would like and once the order is placed please email us with your order number and we will go ahead and apply the code manually.Please remember,per manufacturer request,we are unable to code/coupon match the following brand:Marc Jacobs,Common Projects,Joie.In addition,the first time customer discount is not applicable to orders placed on Reverse,gift certificates and gift wrap services.The coupon cannot be used on Reverse or Forward.Since the brand you ordered is restricted we cannot match that price.You are still entitled to the discount on a future order if you would like.As long as you have not used the code before we can apply it for you.
あなたにできることはお好きな商品を注文することです。注文したら注文番号を書いて当社へeメールをお送りいただければ、当社は注文の処理を進め、コードを付与します。なお、メーカーの要請により、当社は次に挙げるブランドに合うコード/クーポンを付与することはできません:マーク・ジャコブス、コモン・プロジェクト、joie.In。さらに、リバース、ギフト認証、ラッピングサービスに関して行われた注文にはお客様の初回割引は適用されません。リバースやフォワードにはクーポンは仕えません。お客様が注文したブランドは制限つきなので、その価格に合わせることはできません。ご希望ならお客様は今後の注文について割引を受けることができます。ただし割引を提供する前にコードをまだしようしていないことが前提となります。
I have something to discuss with you. As you know, these kind of a few cents auction is mainly for having/giving POSITIVE feedback to each other. So, it s really a big waste of time and money if buyer sends a few cents and sellers got NOTHING (Ebay/Paypal takes all the fee) and have to spend time and money to send the REAL tea out. If it s OK with you, in the future I can bid on your auction, then mark it as PAID and leave good feedback to you, you can just mark the auction as SHIPPED and leave feedback to me. This way i do not need to spend a real few cents and you dont have to spend money + time to send out. At max, it just costs you 1-2 cents for the Ebay final fee value. Let me know what you think
あなたにご相談したいことがあります。ご存じのように、この手の安いオークションは主に良い評価をもらったり与えたりするために行われることが多いです。ですから、バイヤーが少額を送金してセラーは得るものがないなら(Ebay/Paypalは手数料をきっちりとります)全く時間とお金の無駄ですし、その上現物のお茶を発送するのに時間とお金も費やすことになります。あなたが良ければ、今後私はあなたのオークションに入札して「支払い済み」とマークしてあなたに良い評価をつけます。そしてあなたはオークションに「発送済み」とマークして私に評価をつけることができます。このようにすれば私は実際に少額を送金するのに時間を費やす必要もないし、あなたはお金と時間を使って発送する必要がありません。Ebayの最終料金設定には最大でも1~2セント程度です。あなたの考えをお聞かせください。
In the above mentioned case we have received the enclosed Communication from the European Patent Office. In this Communication the Search Division objects, that the application includes multiple independent claims in the same category. Insofar we are invited to indicate by January 21 , 2012 at the latest, on the basis of which claims the search shall be carried out.Please note, that we do not have the possibility to argue against the invitation at the present stage. However, we can argue that unity between the independent claims is given during the examination procedure.
上記のケースにおいては、当社は同封の欧州特許庁からの通知書を受領しました。この通知書の中で審査部門は、出願には同じカテゴリーに属する複数の独立請求項が含まれていると拒絶の理由を述べています。これについて、どの請求項に基づいて審査をしてもらうべきかの意思表示を遅くとも2012年1月21日までに回答するように欧州特許庁から求められています。なお、現段階ではこの要求に対して反対意見を述べる余地はないことをご了承ください。しかし審査過程においては、各独立請求項間には共通した単一性があるという主張をすることは可能です。
Hi there,I just measured and calculated what the shipping would be if I mailed it with the cab turned at a 90 degree angle (the cab is attached to the trailer...they do not come apart) thinking that it might be cheaper if the longest side was shorter. It would be 18 x 14 x 10 and it ended up being the exact same price, so it looks like $45.70 is the cheapest that it can be sent by USPS.
こんにちは、(荷物の)一番長い寸法がもっと短くなったら送料が安くなるのではないかと考え、キャビネットを90度回した状態で郵送したら送料がいくらになるか計算してみました(キャビネットはトレーラーに連結されています...別々にはなっていません)。そうすると寸法は18×14×10になり、結局全く同じ料金でした。ですから$45.70がUSPSで送ることができる一番安い料金になるようです。
Please be informed that the reason of fluctuation of your balance is the fact that different hotels were blocking defferent amounts on the card which later on have been released. This causes your card account to be credited with the released amounts.Kindly note that your currently available balance is 500 USD.
あなたの残高の変動の理由は、それぞれのホテルによりカードをブロックする金額の設定が異なっていて後日それが解除されたためであることをご理解ください。このため、解除された金額があなたの口座に利用可能残高として追加されています。あなたが現在利用可能な残高はUS$500です。
Thank you for using the Hayneedle Online Returns Center.Your return request has been received, and a Customer Care Representative will contact you within 48 hours to assist with your return shipment.If you redeemed Haybucks on the item being returned, we will credit your account with those Haybucks associated with this item. If you earned Haybucks on the item being returned we will deduct this amount from your account.Questions? Please email Customer Care.
Hayneedle返品センターをご利用いただきありがとうございます。あなたの返品要求を受領しました。カスタマーケア担当者が48以内にあなたに連絡を入れ、あなたの返品の発送のお手伝いをします。返品した商品についてあなたがHaybucksから返金を受けたら、当社はこの商品に関するHaybucksとの取引分に相当する利用可能残高をあなたのアカウントに付与します。ご質問がありますか?ありましたら、カスタマーケアへeメールをお送りください。
If your credit card payment could not be completed, the issuing bank may have declined the charge if the name, expiration date, or ZIP Code you entered at Amazon.com does not exactly match the bank's information.Once you have confirmed your account information with your issuing bank, please follow the link below to resubmit your payment.We recommend you select an option to create a new payment method when prompted and enter the complete information for the payment method you wish to use.
あなたがクレジットカードでの支払いを完了できなかったのなら、Amazon.comに入力した名前、有効期限又は郵便番号が銀行に登録のものと完全に一致しなかったために発行元の銀行が拒否した可能性があります。あなたのアカウント情報を発行元の銀行にご確認の上、以下のリンクにしたがって支払いを再度行ってください。もし新しい支払い方法を勧められたらその方法をとった上で、あなたが使いたい支払い方法の情報を全て記入することをおすすめします。
ShowcasesIt's important that we don't become product-oriented in our approach to Theatre, but it's also important to get feedback. So we will have showcases at least once every 6 months. These will be a chance for an audience to see what we have been working on. Showcases will have no budget and only basic costumes and props, and will be 20 minutes to 1 hour. Afterwards, we will talk with the audience.Showcases will tell us what an audience is interested in, and will stop us from becoming a too inward-focused group, which is one of the great risks of an ensemble like this. We risk developing a useful shorthand for working together that becomes, in performance, something indecipherable to an audience.
展示会(ショーケース)私たちが制作重視のシアターへのアプローチをしていないことは重要ですが、フィードバックを得ることも重要です。そのため少なくとも6カ月に一度はショーケースを行っています。これは私たちがどんな活動をしているのか観客に知ってもらうチャンスです。ショーケースには特に予算はなく、20分から1時間程度、いつもの様子や小道具を展示するものです。その後、観客とのトークを行います。ショーケースにより、私たちは観客が何に興味を持っているかを知ることができ、私たちが内向型のグループになる危険(このようなアンサンブルにとっては大きな危険です)に歯止めをかけてくれます。活動している中で私たちは、上演中に観客に理解不能な表現をついしてしまう危険を犯しているのです。
To put our philosophy into action, it was important to come up with a plan for working. Not a methodology, per se, since we plan to come up with that in rehearsal and do not wish to pre-plan it, but a plan for how the group will run.ShowsWe will only put on shows when we're ready. Shows will be entirely developed in rehearsal before performance dates are planned. When the show is developed, we will raise funds for production within a set deadline. If the funds are raised, a performance space will be booked and the show will enter production phase. Two of our three rehearsal days a week will be dedicated towards the current show-in-production; one day a week will remain for creating new material.
私たちの哲学を演技に取り入れる際には、ワーキングのプランを作り出すことが重要でした。方法論ではなく、正確には、私たちはリハーサルの中のからプランが生まれてくるようにしているのであって、まずプランありきではなく、私たちはグループがどのように進んでいくべきかというプランを望んでいるからです。ショー私たちは準備ができたときにのみショーを行います。ショーは上演日を計画する前のリハーサルの中で完全に作り上げられます。ショーが出来上がると、私たちは決められた期限内で製作のための資金調達を行います。資金が調達できたら、上演場所を予約し、ショーの製作段階に入ります。週3日のリハーサル日のうち2日は、その時点で製作中のショーに向けて専念します;1週間のうち1日は新しい素材の創作のために残しています。
7 Social Media Predictions for 2012With the year of 2011 in social media thoroughly recapped and analyzed by Mashable, it’s time to set our sights on the year ahead. While I recently shared my predictions for media and advertising, there are some broader social media trends with big implications that are worth identifying.Be sure to add your own predictions here or on our open thread, where Mashable readers have been sharing their own ideas for what might lay ahead in the New Year.1. Facebook Growth Plateaus, but Engagement Continues to Surge
7社のソーシャルメディアの2012年予測2011年についてはマッシャブルがソーシャルメディアを総括し分析したが、いよいよ次の年に目を向ける時がきた。私は最近、メディアと広告について私自身の予測を公表したが、特記に値する大きな見込みのある広いソーシャルメディアトレンドがいくつかある。ここか、あるいは当社のオープンスレッドにあなた自身の予測を是非書き込んでいただきたい。そこには新年に何が起きそうかについてのマッシャブルの読者自身の考えがシェアされている。1. フェイスブックの成長は停滞、しかし登録は増え続けるだろう
With more than 800 million users, Facebook is running into a nice problem to have: There are only so many more people to add. While the site will continue to grow in emerging markets that are only now getting online, Mark Zuckerberg has shifted the conversation to sharing and engagement, arguing that sharing on Facebook grows exponentially and that users will double the amount they share each year.That sharing is driving users to spend more time on site — the average Facebook user now spends nearly seven-and-a-half hours on the site each month, up from four-and-a-half hours just two years ago.
800,000,000人以上のユーザーを抱えるフェイスブックは難問に直面することになるだろう:加える人数が多すぎることだ。このサイトはオンラインに参入し始めたばかりの急浮上のマーケットでは成長し続けるだろうが、マーク・ザッカーバーグは、フェイスブック上でのシェアリングが幾何学級数的に増えておりユーザーが年間にシェアする量が倍増していることについて議論し、会話よりシェアリングとエンゲージメントにシフトした。シェアをすればユーザーがサイトに関わっている時間が増える。平均的なフェイスブックユーザーが1ヶ月にサイト上で費やす時間は2年前には4時間半だったのが、現在では7時間半をサイトに費やしている。