他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 去年12月的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to theunknown-」刚落下帷幕,三浦大知2014年巡回演唱会就早早的决定了。「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 -The Entertainer-」公演日程
修正後 去年12月的「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to theunknown-」刚落下帷幕,DAICHI MIURA 2014年巡回演唱会就早已决定。「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2014 -The Entertainer-」公演日程
元の翻訳 请确认一下发送的文件。另外,很抱歉这次又联系你晚了。这次在11月11日这一天(之前)务必要把采购清单(里的货物)买好了。还有可能会要追加发送进货的预定清单。想必您也知道,淘宝网会在11月11日举行大甩卖活动,所以就在这边把11月和12月的货一下子全进了吧。海外汇款的每一次的汇款额都是有限额的,且这次的汇款金额很大,所以可能会分成几次汇给你的。在日本也是年底的商战季,正是好赚的时候,所以一起多赚些吧。
修正後 请确认一下发送的文件。另外,很抱歉这次又联系你晚了。这次在11月11日这一天(之前)务必要把采购清单(里的货物)买好了。还有可能会发送追加进货的预定清单。想必您也知道,淘宝网会在11月11日举行大甩卖活动,所以就在这边把11月和12月的货一下子全进了吧。海外汇款的每一次的汇款额都是有限额的,且这次的汇款金额很大,所以可能会分成几次汇给你的。在日本也是年底的商战季,正是好赚的时候,所以一起多赚些吧。
元の翻訳 9月分和10月分的薪水已经转账过去了,请确认一下。还有,请购买好附带文件里的商品发送给我。●●多次进货后反响非常的好所以再买一些。因为这次也是大量的进货,所以拜托(和对方)商讨一下给运费或是给货款打个折。这个月和下个月是日本的年底商战季节所以能赚不少的。我想这个月还会进几次货的所以拜托你对应一下啦。
修正後 9月分和10月分的薪水已经转账过去了,请确认一下。还有,请购买附带文件里的商品并发送给我。●●多次进货后反响非常的好所以再买一些。因为这次也是大量的进货,所以麻烦你(和对方)商讨一下给运费或是给货款打个折。这个月和下个月是日本的年底商战季节所以是赚钱好时机。我想这个月还会再进几次货的所以还要麻烦你多关照。