以前メールをしてから1週間以上たちました。私から送ったメールは読んでもらえましたか?以前あなたはネガティブな評価はつけないでほしいと私にebayのメッセージで伝えてきました。あなたの評価は100%ポジティブなので、できれば私も悪い評価はつけたくないと考えてきました。ただし、あなたから何もこの先いってこないのであればネガティブな評価をつけます。今日から3日間待つので、何かしら返答をしてください。今日、あなたから購入したリールの修理が完了しました。多少、金額面で協力してください。
It's been more than a week since I e-mailed you.Did you read the mail I sent you?You sent me the message saying that you don't want me to give you an negative user review.I've been thinking that I don't wanna ruin your perfect user review if possible.However, I'll give you an negative user review if I don't hewar from you in some form.I'll give you 3 days to reach me in some way.I've finished fixing the reel I bought from you today.I need you to give me some leeway on the price.
you can use cabon fiber but it will need to be rhe same thicknes.or do 2 a little thicker as you need the pair to be the same.alright sweet. I know what reed valves are, but dunno were though go lol. Buy the shape of that it liiks like near the pipe of on the carby? Sorry dont know much bout 2 strokes
カーボンファイバーを使ってもいいけど、厚みが同じじゃないとだめだよ。もしくはちょっとだけ厚みを増してもいいけど、2つとも厚み同じにしないと。いいね。リードバルブが何かは知ってるけど、どこに使う部品なのかわ知らなないんだよ(笑)。形からすると、カービーのパイプの近くかな?2ストロークはあまり詳しくないんだ。
ご注文後のいかなる理由によるキャンセルはできません。この商品は男性の顔の毛を剃るのに適しています。この商品は刃が大きいので頭の毛を剃るのに適しています。今日、あなたが返送した商品が日本に届きました。私はeBayにて落札者の都合によるキャンセルの手続きを行いますので、あなたはそれに同意してください。でないと私は落札手数料の返還を受けることができなくなってしまいます。次にあなたは私の評価を「Positive」にしてください。以上、2つの設定を確認しましたら、あなたに返金します。
Once you place an order, you can't cancel the order.This item is suitable for men's facial shaving.Also suitable for shaving head since the razor is big enough.I received the item you returned today here in Japan.I'm gonna go through the cancelling process, and I need your agreement on it so that I can get the bidding process fee back.Then, you need to give me an postive sellers review.Once I confirm these two things, you weil get your refund/
小刀[kogatana]は、普通のナイフと違って、手前から外に向かって刃を動かして使います。例えると鉛筆を削る動作と同じなので、右利き用の小刀は、右に刃がついています。主に木材の彫刻や竹の削り、日本料理の野菜の細工などに使われますが、日本では高価なコレクション品にもなっています日本の伝統的な鍛冶職人は、自分の技術と美意識を込めて小刀を製作するので、絵画のように詩的なタイトルがつけられて、サインが入っています小刀は大型の日本刀と同じぐらいに、生産量は限られ大変希少価値があります
Unlike regular knives, you move the edge of Kogatana away from you, not toward you.It's like sharpning a pencil with a knife, so Kogatana for a right-handed has an edge on the right.Kogatana is used in curbing wood, bamboo, and design-cutting veggies, and it's also highly valued collectible item in Japan.Kogatana made by a traditional Japanese knife craftman encapsulate their aethetics and made with incredible craftmanship, and it has a poetic title with craftman's signature engraved much like a piece of painting.Kogatana's production is very limited in quantity and highly valuable like Nihontou(Japanese sword).
マイ・ドメインの意味は僕が何か誤解していたようで・・・会話の理解力がなくてごめんなさい。Andyさんがケージを作ってると聞いたので、どこかのウエブサイトで見れるなら教えて欲しいという意味でした。完成してAndyさんが良い物だと思えれば是非、紹介してみてください。今のところケージのデザインはどうします?僕のと同じ?それとも新規で違う形のケージを作りますか?
Seems like I misunderstood the meaning of "My Domain", sorry about the lack of my English proficiency.What I wanted to say was, since I heard Andy is working on building a cage, I would like to take a look at it on some web site if possible.Once completed, and if it's something you think not bad, I'm hoping you will upload the image on some site.What kinda design for the cage you thinking? Same as mine or something different?
Sorry me being bumb what do you mean by my domain mate.hi eny one that have experians whit the krakenx2 chassie that can give me an opinion of driving whit it in snow?? will it brake faster how is the durbiety vs the stock chassie in normal conditions. some help befor i gett it :Dany 1 one here using bartolone topedo side pipe.with a cage,any probs so far.might invest in 1.
ちょっと分からないんだけど、マイドメインていうのはどういう意味?KRAKENX2のシャーシを雪の時に走らせたことがある人はいる? STOCKのシャーシを晴天時に走らせた場合と比べて、耐久性はどう?買う前にアドバイスが欲しいんだけど。金網付きのバルトロネ・トピードのサイドパイプを使ってる人はいる? 問題はない? 買おうかと思ってるんだけど。
籐柄サービス当店が販売する日本剃刀の柄には、通常、籐が巻いてあります。掲載商品の中には柄に籐が巻いていない日本剃刀もありますが、ご希望により無料で籐を巻くことが可能です。当店の籐は、日本の伝統的な弓や楽器にも使われている最高品質の籐を使用しています。さらに、オプション料金70$で、籐巻き柄に日本の伝統的な漆を塗ることができます。籐巻き柄に漆を塗ることによって、水分によるサビを防ぎます。漆は乾くのが遅く、2種類の漆を重ね塗りしますので、仕上がるまで7日から10日ほどかかります。
Rattan Handle ServiceMost of our Japanese razors come with grips wrapped with Rattan.This is not the case in some of them, but we could provide free Rattan handle service upon your request.With Extra 70$, we offer traditional Japanese lacquer coating of Rattan handle. This will prevent Rattan handle from future rusting.Since It takes time for lacquer dry and we use 2 different type of lacquers,one on top of the other, we need 7 to 10 days with optional handle lacquering.