Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

funkysoul

本人確認未認証
12年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語

私は、仕事としての翻訳経験はありませんが、アメリカの大学を卒業していますので、英語の読み書きは、専門用語が余程多くなければ、全く不自由しません。
 日英、英日、どちらの翻訳もできます。

I don't have translating experience on the job, but I graduated from Univeresity in the U.S, so I have no problem reading and writing in English whatsoever, unless it has significant amount of technical term.
I can do both English to Japanese and Jpanese to English.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 20  / 3617
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 17  / 9507