Conyacサービス終了のお知らせ

Flo A. (floa) もらったレビュー

本人確認未認証
約11年前
Chile
スペイン語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

melkin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2014/02/19 13:23:29
hhhhijkl この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2017/04/25 23:59:27
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/13 22:11:57
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/13 11:51:31
hhhhijkl この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2017/04/26 00:04:29
コメント
Buena traducción.
erome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/15 02:28:27
コメント
It is a great job!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2014/01/05 09:57:02
コメント
La verdad es que no tengo ninguna corrección. La traducción es excelente. Personalmente, sólo cambiaría "dependen de su discreción" por "...
luciernagasi7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/03 14:36:59