Conyacサービス終了のお知らせ

Essaid Bahri (essaid_bahri) 付けたレビュー

4.8 2 件のレビュー
本人確認済み
約7年前 男性 60代
モロッコ
アラビア語 (ネイティブ) フランス語 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
essaid_bahri この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2019/04/21 00:31:16
essaid_bahri この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → フランス語
2018/07/06 05:30:19

修正後
Simplement mettre un quadrillage en losanges en arrière ou à l'avant pour la petite taille. Si vous voulez la rose à la poitrine, il faut la coudre.

Lavable en machine et facile d'entretien ( d'entretien facile).
•Laver à l'eau froide avec processus doux (au cycle délicat).
•Séchage en machine à basse (Faites sécher à basse température), sécher au réglage bas (par culbutage à réglage bas).
•Ne pas sécher à l'air chaude. (Ne faites pas sécher à l'air chaud.)
•100% coton naturel pourrait rétrécir ou un peu froissé. (Le coton 100% naturel pourrait rétrécir ou se froisser un peu.)
•Pour les éviter de rétrécissement, la meilleure façon est laver et suspendre pour les sécher.(La meilleure façon d'éviter trop de rétrécissement est de simplement laver et suspendre pour faire sécher à l'air libre.)

Étiquetage d l'entretien (Mise en garde concernant le fer à repasser)
•Fer à vapeur est le meilleur recommandé. (Le repassage à vapeur est le plus recommnadé)
•Fer chaud est INTERDIT, BESOIN d'heures pour récupérer. REPASSER AU FER SI NÉCESSAIRE. (Le fer chaud est DÉFENDU; la récupération PRENDRA des heures. REFROIDIR LE FER AU BESOIN)

Idée pour cadeau ( Idées de cadeaux)
Nous sommes confiants de recommender cette apron (ce tablier) comme un cadeau suprenant (un étonnant cadeau surpprise) pour les Vacances (vaccances), Noël, Thanksgiving, Anniversaires (anniversaires), Fêtes (fêtes) des mères (fêtes), Fêtes (fêtes) des pères, Dîner (dîners).