購入をお願いしたはずの商品が再出品されています。私の注文は確実に行われているでしょうか。ご確認をお願い致します。
The item I purchased has been displayed again.Has my order treated firmly?I'd like to ask you to verify this matter.
※6歳以上有料。※6歳未満の方はご参加いただけません。 【一般販売】2015年9月19日(土)10:00~販売開始予定 【一般販売】2015年9月19日(土)10:00~■Lコード:58176予約受付電話番号0570-084-005(Lコード必要)http://l-tike.com/(PC・モバイル)店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。
* Subjected to fees for 6 years old and over* Children below 6 years old can not participate. [General Sales]Beginning of sales: scheduled from 10:00 on September 19 (Sat) in 2015[General Sales]Beginning of sales: from 10:00 on September 19 (Sat) in 2015- L code: 58176Telephone number for accepting reservation0570-084-005 (L code required)http://l-tike.com/(PC/Mobile)Over-the-counter sale: In-stores of Lawson and Ministop, purchasable via Loppi directly
【お問合せ】お客様インフォメーション(全国一括)TEL0570-000-777(10:00~20:00)株式会社 ローソンHMVエンタテイメント
[Inquiry]Customer Information (nationwide)TEL:0570-000-777(10:00 -- 20:00)LAWSON, INC HMV Entertainment
【一般販売】2015年9月19日(土)10:00~販売開始予定 【一般販売】2015年9月19日(土)10:00~■Lコード:24864予約受付電話番号0570-084-002(Lコード必要)http://l-tike.com/(PC・モバイル)店頭販売:ローソン・ミニストップ店内Loppiで直接購入いただけます。 【お問合せ】お客様インフォメーション(全国一括)TEL0570-000-777(10:00~20:00)株式会社 ローソンHMVエンタテイメント
[General Sales]Beginning of sales: from 10:00 on September 19 (Sat), 2015[General Sales]Beginning of sales: from 10:00 on September 19 (Sat), 2015- L code: 24864Telephone number for accepting reservation0570-084-002 (L code required)http://l-tike.com/(PC/Mobile)Over-the-counter sale: In-stores of Lawson and Ministop, purchasable via Loppi directly [Inquiry]Customer Information (nationwide)TEL0: 570-000-777(10:00~20:00)LAWSON INC. HMV Entertainment
■チケット前売り 1DAY ¥4,000 / 2DAY ¥7,000その他情報は「下北沢にて」特設ページをご覧ください。
- TicketAdvance sale: 1day JPY 4,000 / 2 days JPY 7,000Please refer to the special page in the "At Shimo-kitazawa" for other information.
本の綴じ糸が切れている。
The binding string of the book is broken.
日本郵便のサイトで確認したところ、まだ保管中と表示されていました。返送され次第、再送させて頂きます。その際に追跡番号もご連絡させて頂きます。
I verified in the Japan Post web site and it was shown as "keeping".I will resend as soon as I receive it.In doing so, I will inform you the tracking number.
・FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」日時:9/6(日)20:00~22:00https://www.fmnorth.co.jp/lstPro_sun.asp ・FM NORTH WAVE「from R&B」日時:9/8(火)22:00~23:00 予定https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=743
- FM NORTH WAVE "BRAND-NEW TUNE"Date and Hour: September 6 (Sun) 20:00 to 22:00https://www.fmnorth.co.jp/lstPro_sun.asp・- M NORTH WAVE "from R&B"Date and Hour: September 8 (Tue) 22:00 to 23:00 (scheduled)https://www.fmnorth.co.jp/pro.asp?PID=743
Googleドライブのファイルの共有をさせていただきました。きれいな写真データはすごくうれしいです。活用させていただきます。ありがとうございます。
I have shared the files of Google Drive.I am very glad to see the beautiful photo data.Let me utilize them.Thank you very much.
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961 ☆前回の会場から販売しております、新グッズのタオルも販売予定です!http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549【会場でのグッズ販売について】
Please be aware in advance that the guests who don't have the ticket cannot buy it even coming to the venue. http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961* It is scheduled to sell the towel which is a new goods sold at the previous venue!http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549[Sales of the goods at the venue]
【富士急ハイランド 営業情報】◆営業時間8月24日(月)~9月18日(金)⇒8:30~20:009月19日(土)~9月22日(火)⇒8:00~21:009月23日(水)⇒8:00~20:009月24日(木)~9月27日(日)⇒8:30~19:00 ◆休園日8月・9月は無休 ◆料金【入園料】おとな(中学生以上):1,400円こども:800円 フリーパスおとな:5,200円中高生:4,700円こども:3,800円
[Fujikyu Highland Business Information]*Business hoursFrom August 24(Mon) to September 18(Fri) => 8:30 to 20:00From September 19(Sat) to September 22(Tue) => 8:00 to 21:00September 23(Wed) => 8:00 to 20:00 From September 24(Thu) to September 27(Sun) => 8:00 to 19:00*Closed periodNo closing in August and September*Charge [Charge for entry]Adults (including junior high school students and elders) : JPY 1,400Children : JPY 800 Free passAdults : JPY 5,200junior high / High school students : JPY 4,700Children : JPY 3,800
返信メールが届かない場合は、以下の事が考えられます。・メールアドレスが間違っている。・迷惑メールフォルダに振り分けられた可能性がある。・携帯電話のアドレスの場合は、迷惑メール設定のため送信できない。ご確認よろしくお願い致します。 ホームページに戻る→
Following matters are possible in case the return e-mail does not reach. - The e-mail address is wrong.- It has been sorted into the nuisance e-mail holder.- In case of a mobile phone address, it has not been sent due to the nuisance e-mail configuration.Thank you very much for your verifying.Return to home page --->
いま日本郵便に問い合わせましたが、イタリアに荷物があるので、日本郵便からは発送についてイタリアの郵便局に依頼できないそうです。あなたにイタリアの郵便局に連絡してもらい、追跡番号××を伝えてもらい、再送依頼してもらうしかないようです。
I asked Japan Post now and I was told that since the baggage is in Italy they can't ask them to ship it. Therefore it seems the only way is you ask Italian Post to resend it after confirm the tracking number.
※特典付与対象外の店舗もございますので各店舗へ予めお問い合わせの上、ご予約ください。 ■対象商品2015.9.2 On Sale NEW ALBUM『FEVER』【CD+DVD】品番:AVCD-16541/B 価格:\3,800(本体価格)+税【CD+BD】品番:AVCD-16542/B 価格:\4,200(本体価格)+税
*As there are some shops where the amenity is not provided, please reserve after confirming it with each shop.- Object goods 2015.9.2 On Sale NEW ALBUM "FEVER"[CD+DVD] Product number: AVCD-16541/B Price: JPY3,800 (unit price) + tax[CD+BD] Product number AVCD-16542/B Price: JPY4,200 (Unit) + tax
そしてNEWアルバムのリリース情報も、近日発表予定。お楽しみに!!「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015」公演スケジュール ===================================◎全21公演■チケット料金:¥6,800(全席指定・税込み)※4歳未満入場不可、4歳以上チケット必要。
And the new album release information is planned to be announced soon.Wait till that!!"DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015" Performance Schedule===================================21 Performances in all.- Charge for ticket: JPY6,800 (all seats reserved, including tax)* No entry for children below four years old, tickets required for children four years old and over
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。a-nationオフィシャルサイトはこちら→URL:http://a-nation.net/【公演に関するお問合せ】a-nation island 公演事務局:0180-993-223※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
*Opening door/opening curtain could be revised.The official site for a-nation is from here. -> URL: http://a-nation.net/[Enquiries for the performance]a-nation island performance office: 0180-993-223*24-hour handling by recorded tape / partly unavailable for certain mobiles and PHSs / unavailable for IP telephone
<出演アーティスト>DEEP/Do As Infinity/Dream5/hitomi/moumoon/SOLIDEMO/鈴木亜美/東京女子流/TRF …and more (※アルファベット順)【チケット料金】全席指定席/4,500円(税込)※a-nation island 入場料500円が含まれています※再入場可※3歳以上有料※お一人様4枚までお申込可能です。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
<Appearing Artists>DEEP / Do As Infinity / Dream5 / hitomi / moumoon / SOLIDEMO / Suzuki Ami / Tokyo Joshi Ryu / TRF ... and more (* alphabetical order)[Charge of ticket]All seats reserved / JPY4,500 (tax included)* Admission fee of JPY500 included* Reentering allowed* Charge for three years old and over.* Can be applied up to four tickets per person.* Please be aware that any refunds for changing performers are unavailable.
※受付は先着受付となります。※枚数に限りがございますので、お早目にお申し込みください。※お席はお申し込み順ではなく、ランダムに決定させていただきます。【公演概要】日程:2015年2015年8月1日(土)"pulse-ZERO" Awake! 2015開場15:00 / 開演16:00会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
* Reception is on a first-come-first-served basis.* Please apply earlier since number of the ticket is limited.* Seats will be decided in random order regardless the order of apply.[Summary of Performance]Date: August 1 (Sat), 2015 at )"pulse-ZERO" Awake! 2015Opening door 15:00 / Opening curtain 16:00venue: National Yoyogi Stadium No.1 Gymnastic hall, Tokyo
詳細、並びにエントリーは以下URLをご確認下さい。https://www.smbc-card.com//mem/cardinfo/cardinfo7040497.jsp 「KODA KUMI VISAカード」をお持ちでない方はこちらからお申込頂けます。デザインをリニューアルして入会受付中!!■KODA KUMI VISAカード 特設サイトhttp://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
For details and entry, please refer to the URL below. https://www.smbc-card.com//mem/cardinfo/cardinfo7040497.jspIf you don't have "KODA KUMI VISA CARD", you can apply from here.Waiting for your apply with the renewed design!!- Special site for KODA KUMI VISA CARDhttp://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
至急!変更について。ゲスト出演者は、私のソロコンサートに一曲賛助出演するだけなので、プログラムの中に小さく名前を入れてください。私の貧しい英語でご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。変更をどうぞよろしくお願いいたします。
Urgent! REVISIONSince the guest performer only appears for one song in my concert as an assent, please indicate the name of the performer smaller.I'm very sorry for the inconvenience caused by my poor English.Please treat the revision kindly.