Hello, sorry we do not have any ETA on these. If you wish to cancel that is fine but there are fees of $300 but I am willing to do $150
こんにちは。申し訳ありませんが、これらにはETAはありません。キャンセルをお望みであれは、それはかまいませんが$300の手数料がかかります。しかし$150でかまいません。
I can get you Gopro Hero3 (Black, Silver, Surf)Please let me know what you want to pay for them and I can setup order
Gopro Hero3(黒、銀、サーフ)を入手可能です。お支払の方法を教えてください。ご注文を設定します。
There is much controversy about the extent to which storage of information in computers constitutions an unreasonable interference with privacy, and as to what safeguards should be introduced.Computers are extensively used both in the private and public sectors. The significance of computer records is that they make data more easily accessible and enable it be transferred and combined with other material. The risks to which this gives rise are that the information is false or incomplete, that is given to unauthorized persons, or that it is used for purpose other than that for which it was collected.
コンピュータに保存する情報の範囲とプライバシーとの不適切な干渉について、またどのような防御を導入すべきかについて数多くの議論がなされている。コンピュータは個人及び公共の両部門で広範囲に使用されている。コンピュータによる記録の深刻さは、データへのアクセスをより容易にし、その伝達や他のデータとの結合を可能にすることである。これが高めるリスクは、その情報が不正確だったり、不完全だったり、許可されていない人に与えられたり、また収集された目的以外に使用されることである。
Apple testing 1.5" OLED displays for wearable 'iWatch'The latest rumors on Apple's so-called "iWatch" were highlighted on Monday by Macotakara. The publication spotted pair of reports from Taiwan's Economic Daily News which, like other publications that print unattributed rumors stemming from Apple's supply chain, has a hit-or-miss track record.In the first report, the publication claims that Apple is testing organic light emitting diode displays for its anticipated smart watch. The company allegedly tested 1.8-inch panels, but felt they were too big, prompting development to go smaller with 1.5-inch displays.
アップルが体に装着できる1.5インチのOLEDデスプレィ“iWatch”を試験中アップルのいわゆる”iWatch”に関する最新の噂が月曜日にMacotakara氏によって脚光を浴びた。その発表は、台湾の“Economic Daily News”からの二対のレポートにスポットを当てたもので、アップルのサプライチェーンを始まりとする出所不明の噂を発表した他の発行物と同様、ニュース源ははっきりしていない。最初のレポートでは、アップルはスマート時計用と予想されている有機発光体ダイオードディスプレーを試験していると述べている。伝えらるところによると、アップルは1.8インチパネルを試験したが、大き過ぎると感じられた為、開発はより小さい1.5インチに向かった。
According to the report, Apple is exploring 1.5-inch OLED touchscreens manufactured by RiTdisplay of Taiwan that use one-glass-solution touch sensors. This would allow the display component to be as thin as possible for the wearable accessory.It should be noted that rumors for years have claimed that Apple is interested in OLED displays, but to date the company has never used the display technology in any of its devices. OLED screens could, however, be an optimal choice for wearable technology because of their low power consumption levels.In a second report, the Daily News claims that Foxconn, Apple's longtime manufacturing partner, has already received orders for an "iWatch."
その報告によれば、アップルは台湾のRiTdisplay社が製作した一体ガラス溶体のタッチセンサーを使って1.5インチOLEDタッチスクリーンを研究している。これは、ディスプレーコンポーネントを、装着可能なアクセサリーとして可能な限り薄くすることを可能にするだろう。ここ数年の噂では、アップルはOLEDディスプレーに関心があるとされているが、今までのところ彼らの機器にはこのディスプレイー技術を採用していないことに留意すべきである。しかしながら、OLEDスクリーンは、消費電力レベルが低いので身体装着技術の最も有力な選択肢でありうる。二番目のレポートで”Daily News”は、アップルの長年の製造パートナーであるFoxconnが、何件かの“iWatch”にかかわる注文を既に獲得したと伝えている。
However, the initial production run is said to be for no more than a thousand units, as Foxconn is allegedly running a "small-scale trial production."With "iWatch" rumors heating up, one survey from last month found that 19 percent of consumers are interested in buying such a device from Apple. That exceeds pre-announcement interest in both the iPad and Intel-based Mac hardware.Rumors of an Apple smart watch began growing earlier this year, when a number of reports claimed that the company is developing a wearable wrist accessory. One such report claimed that the company has a 100-person team working on the project.
しかし初期の生産は、Foxconnが小規模の試作製造をしていると伝ええられていることから、千個よりも多くないと言われている。ヒートアップしている“iWatch”の噂に伴い、先月のある調査では消費者の19%がそのような製品をアップルから購入することに関心を持っていることが分かった。これは、iPadとインテルベースのマックPCの両方の予備発表への関心を上回っている。アップルが腕に装着するアクセサリーを開発しているとの何件かのレポートがなされてから、アップルのスマート腕時計の噂が今年初めから大きくなった。その中のあるレポートは、そのプロジェクトで働く100人のチームがあると報じている。
$225 Including shipping? No. Paypal fees will be $10. so now at $215. Then have to pay for shipping.Even if you bought from me 100 times, I could not do $225. At 255 I am not charging you much.In the future, can you please tell me how many of each you would like?**How many RBZ HL are you looking for?
出荷費用を含めて$225ですか。ノーです。PayPalの手数料が$10で、$215となり、加えて出荷費用が必要です。貴社が今まで100回買ってくれていても$225にはできません。$255でも、それほど多く請求してはいません。今後は、貴社が各々何個欲しいのか教えてくれませんか。**RBZ HLを何個探しているのですか。
Hot melt is a process where you put a sticky substance into the head in order to add weight inside the head. A great process in order to increase distance and makes the head feel better. You can put the hot melt on the toe or the heel or evenly on the sole. You know that loud hard sound when you hit a ball???? Well most golfers do not like that sound or feel so they put hot melt in the head. Get i?? I hope that helped. Let me know if you have any other questions. JW
ホットメルトは、頭の中に粘着性物質を入れて頭の重量を増やすプロセスです。間隔を増して、頭がより快適になる素晴らしいプロセスです。ホットメルトはつま先、かかとや足裏にも均一に加えることができます。ボールを打った時の大きく硬い音を知ってますよね。さて、多くのゴルファーは頭にホットメルトを入れているため、その音をそのようには感じません。分かりましたか。これであなたは理解できたと思いますが、何か質問があれば教えてください。JW
•to offer best prices to our customers (and you of course) we only buy special offers from B-office. •Sometimes it is 3+1 or sometimes 5+1 or even 4+1. It depends on what B-office is offering.•If you wish now 4-pack, we need to order NORMAL PRICE cartridges and they are more expensive. The price is what we already told you - Please look downwards to the mail where we marked in red what we wrote to you already•Today we talked with B-office if in some European country there is an offer with 4-pack at special price. We will receive an answer Monday or Tuesday and inform you immediately. ok?•if we cancel the actual order and invoice•if you want to wait till we have special price 4-pack information
・顧客に対してベストプライスを提案すること。(もちろん貴社もです。)B-オフィスからの特別価格のみを購入します。・時には3+1、時には5+1、また時には4+1で、Bオフィスが何を提案してくるかです。・4パックをご希望であれば、通常価格のカートリッジを発注することになり、価格は高くなります。価格は既にお知らせした通りで、メールの下の朱書きした部分を見てください。・今日Bオフィスと話し合い、ヨーロッパで4パックでの特別価格のオファーがあるかどうか月曜日か火曜日に回答をもらいますが、回答を入手次第すぐ連絡します。それでよろしいですね。・私たちが実際の発注とインボイスをキャンセルするかどうか。・4パックの特別価格情報を入手するまで貴社が待つのかどうか。
thank you for your request. The helmet is not available at the moment.We haven´t an estimate deliverytime.Can we offer you something else?
お問い合わせありがとうございます。現在、そのヘルメットはありません。予想納期についても持ち合わせておりません。他のものでは如何でしょうか。
New Jersey’s Skate And Surf Festival gets its game on with GameChanger
ニュージャージのSkate And Surf FestivalはGameChangerと一体になる。
“There is a huge problem in our scene,” begins John D'Esposito, founder of the New Jersey-based Skate And Surf Festival.“There's a connection that's almost broken.” D’Esposito (his friends and fans call him John D) is referring to the ever-widening void between bands and their fans.Upon pining for the good old days, when music was solely a tangible entity, MTV ran more music videos than reality shows and kids didn’t have smartphones surgically attached to their limbs, D’Esposito formed a plan for fixing this “broken experience.
「我々の現状には巨大な問題があります」と、ニュージャージに本拠をおくSkate And Surf Festivalの創設者であるJohn D'Esposito氏は始める。「殆ど壊れてしまったある関係があります」D'Esposito氏(彼の友人たちやファンは、彼をJohn Dと呼ぶ。)は、バンドとファンの隙間が広がり続けていることに言及している。古き良き時代には音楽はそれ自体で有形のものだった。MTVは現実直視番組よりも音楽ビデオを多く放映し、子供たちは手足に殆ど外科的に繋がれているスマートフォンを持っていなかった。D’Esposito氏はこの壊れてしまった体験を修復するプランを立てた。
This Century - Biography Of Heartbreak
今世紀 ― Heartbreak氏の伝記
Multipolar RF system-body Click the second module “MULTIPOLAR RF SYSTEM-BODY”1. System default working time is 20 minutes, time range is 0:00~60:00 minutes, press one time to change one minute.2. The system default worked time is 0 minutes, this worked time is used to record the total time of the instrument worked. Before working, it will be 0 minute. 3. The system default Intensity is 0. The intensity range is 0~80w /cm2, press one time to change one w /cm2,4. The system default output of band is the third one (Continuous band), you can choose the band by click the band mode.5. Click “START”, it starts working and “STOP” for stop working Press “BACK”, you can get back to the operation interface.
マルチポールRFシステム―ボディ2番目のモジュール“MULTIPOLAR RF SYSTEM-BODY”をクリックします。1.システムデフォルトの稼働時間は20分です。レンジは0:00~60:00分で、一回押す毎に一分変化します。2.システムデフォルトの稼働済み時間は0分です。この稼働済み時間はこの機器が稼働したトータル時間を記録する為に使われます。稼働する前は0分に設定されます。3.システムデフォルトの強さは0です。強さのレンジは0~80w /cm2で、一回押す毎に1w /cm2づつ変わります。4.システムデフォルトのバンド出力は3番目(Continuous band)で、バンドモードをクリックすることで、バンドを選択できます。5.“START”をクリックすると、稼働し始めまめ、”STOP”で止まります。”BACK”を押すと操作インターフェースに戻ることができます。
40K Strong sound waves explosion head effectively promote the organization fat metabolism, repel orange peel fat, firming skin, enhancing skin elasticity, etc. And the effect is long lasting. The 40 K sound waves can make a implosion of liquid as the expansion and compression of the wave make the inside of the liquid formed in many small space and what inside this kind of space are gas and steam. During the compression cycle, the 40K sound waves have positive pressure effect on the liquid molecules, while during the expansion cycle the 40K sound waves have positive pressure effect on the liquid molecules.
40Kの強烈な音波の破裂ヘッドは、器官の脂肪代謝を効果的に促進する、オレンジの皮の脂肪をよせつけない、肌を安定させる、肌の弾性を高める等々。そしてその効果は長続きする。40K音波は、音波の膨張、圧縮が液の内部にたくさんの小さな空間を作ることによって、液を内破させる。その空間はガスや蒸気である。圧縮サイクルでは、40K音波は液の分子に正圧効果をもたらし、膨張サイクルでは正圧効果をもたらす。
No rush you don't have to pay me until you sell the model, and have the money.When you the model is sold let me know and i will send you an invoiceThe LS335A and the Base tag will go out today
そのモデルが売れて入金するまで、支払いは急ぐ必要がありません。売れた時に連絡してください。インボイスを送ります。LS335AとBase tagは今日発送します。
You need this interface if you want to do recording work with your unit w/o spending another fortune. It is built using component values which are equal ore close to those recommended by GE.This interface unit attaches to the recorder's terminal with (4) gold-plated pins. A cable assembly with 1/8" audio connectors plugs into the recorders outputs and is wired through the interface box to an output cable which provides a 1/8" female stereo output connector. This cable assembly incorporates the R/C resistor/capacitor) combinations required by GE in order to make a recorded output audible using a power amp.
もしあなたがこれ以上お金をかけずに、あなたの装置でレコーディングワークをしたいのであれば、このインターフェイスが必要です。これは、GEが推奨しているものに近いオーアと同等の成分値でできています。インターフェースユニットはレコーダーの4本の金メッキピンターミナルに接続する。1/8”のオーディオコネクター付きのケーブルアセンブリーは、レコーダーの出力にプラグ接続する。この出力は、インターフェーボックスを通して1/8”のメス形ステレオ出力コネクターを持つ出力ケーブルに配線されている。このケーブルアセンブリーは、GEが要求しているR/C(抵抗器/コンデンサー)コンビネーションを組み込み、記録された出力をパワーアンプを使って可聴できるようにする。
Hello!I was thinking a lot about your offer € 130,00 for each. I have to agree with this because in January I bought already cutleries for you. Well, if you like you can have 4 cutleries and later if you want 4 again. But then I will end this conection and not bring any new once in my stock. The work is too much for less profit. So it will be € 520,00 to pay for you.Greetings
こんにちは。私は、各€ 130,00 のあなたのオファーをずーと考えていました。私はこの件について同意せざるを得ません。何故なら、既に1月にあなた用に銀食器を購入しました。つまり、若しあなたが4セットの銀食器を必要とし、また後で4セット必要であればの話ですが。しかし、それからはこの取引は終わりにし、在庫は持ちません。この仕事は仕事量のわりには利益が少ないのです。 ということで、あなたへの支払は€ 520,00ですね。 よろしく。
The vault has an excellent visual scale and is pleasant to look at. Say we are dining six or eight persons. I am constantly obliged to call out ‘Quiet!We must start again!' cutting short any conversation in which voices have become raised, because a false accord in the measurements has made the acoustics in this little room quite deplorable. Although I know a good deal about the matter of acoustics, I never even dreamed of this false relationship of dimensions.
アーチ形の天井は、優れた視覚的なスケールを持っており、見ていて楽しい。6人または8人で食事しているとしよう。私は定期的に「静かに!」と声を掛けざるを得ない。またやり直しだ!声は高くなり、会話は短くなる。何故なら、測定結果の不一致はこの小さな部屋の音響特性を極めてひどいものにした。音響特性の事についてはかなり知っているけれども、寸法との関係が一致しないことは思ってもみなかった。
no, next time will take less time than the firstas you know carriers and custom will check it carefully when it be shipped outnow you can track it with fedex websitemaybe it will be arrived in 3--5 days
いいえ、次回は初回よりも時間は掛からないでしょう。ご承知の通り、運送業者と税関は船で外国へ出荷される場合は念入りにチェックします。今はFedexのウエブサイトで追跡できます。たぶん三四日のうちには着くと思います。