まったく服作りの経験は無かったのに洋裁クラブ入ろうと思ったのは友人の後押しのお陰だまた、この部に所属して新たな交遊関係が増えたなぜならファッションショーでは服を作る部員以外にモデルを有志で募るからだそのため今まで関わることの無かった色々な人と仲良くなった例えば、クラスの厳つい女子や、物静かな子、漫画家が夢な子、イラストレーター志望の子、歌手志望の子、今大学で一緒の子など最初の頃面倒臭いなんて思っていたのが嘘みたいに色々な人と関わった
Because my friend encouraged me to join a club making outfits even though I have no experience. There I made friends with various people who I have never be around kind of type such as tough girl in the class, quiet girl, a girl who want to be an animator, illustrator and singer, and my class mate despite my first expectation because we ask people to be volunteer model other than those people who make outfits.
あなたが提案してくれた一括購入のための割引の20%は感謝です。それはいくら以上あるいは何個以上が対象ですか?また大量注文の場合、日本への送料は無料にできますか?是非ともあなたとビジネスを進めたいです。お返事お待ちしています。
Thank you very much for the 20% discount in case buying large quantity. I would like to know how much is the minimum amount or minimum price in order to get the discount. Also in that case, is it possible for me to get free shipping to Japan?I am willing to do business with you.Looking forward to hearing from you.
ご連絡ありがとうございます。時計すべて購入します。今回もpaypalで支払いを行いたいです。よろしくお願いします。
Thank you for contacting me. I will buy all of your watches. This time I also pay by Paypal. Thank you very much.