Conyacサービス終了のお知らせ

Daniel Coutt (dancoutt) 翻訳実績

本人確認未認証
約11年前
Buenos Aires
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) スペイン語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
dancoutt 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
原文

"What was exciting in 2009—this pairing of reverse-chronological content with the expectation that the web's traditional and social media would be real-time— feels like a burden in 2013.The early indications were when people started tossing around ideas like digital sabbaths and talking about FOMO (fear of missing out). But it was easy to think this was a niche feeling only for the media class and its associated hipsters across the country.Nowadays, I think all kinds of people see and feel the tradeoffs of the stream, when they pull their thumbs down at the top of their screens to receive a new updates from their social apps.It is too damn hard to keep up. And most of what's out there is crap."

翻訳

"O mais emocionante, em 2009, esse par de conteúdo cronológica inversa com a expectativa de que a mídia tradicional e sociais da web seria em tempo real, se sente como um fardo em 2013. As indicações iniciais eram quando as pessoas começaram a jogar em torno de idéias como sábados digitais e falando sobre FOMO (medo de perder). Mas era fácil pensar que este era um nicho de sentimento só para a classe media e os seus associados através dos descolados country.Nowadays, eu acho que todos os tipos de pessoas ver e sentir as vantagens e desvantagens da riacho, quando eles puxam seus polegares para baixo, na parte superior de suas telas para receber uma nova atualização de seu apps.It social é também extremamente difícil manter-se. E a maioria do que está lá fora, é uma porcaria. "

dancoutt 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
原文

Like most inexpensive dive centers, Cross Creek is a magnet for traveling young people from around the world, either learning to dive, or master divers plying their trade. We stayed in the clean and sparse hotel, which was a single row of small rooms with fans and small beds, fronted by an open terrace perfect for hanging hammocks and lounging.

There is a restaurant and bar on site, which the dive masters are required to work at to earn their keep, but often was not open. The dive course involves classroom training a couple hours each evening, and diving from about 6 to 1 each morning, including quite of bit of prep time getting the gear ready and cleaning it when you return.

翻訳

Como a maioria dos centros de mergulho de baixo custo, Cross Creek é um ímã para atrair os jovens de todo o mundo, quer para aprender a mergulhar, ou para mergulhadores profissionais que exercem o seu ofício. Ficamos em um hotel limpo e vazio, que tem uma única fileira de pequenas salas com ventiladores e camas pequenas, oferecia um terraço aberto perfeito para pendurar as redes e relaxar.

Há um restaurante e bar no local, que os mestres de mergulho são obrigados a trabalhar e ganhar o seu sustento, mas muitas vezes não estava aberto. O curso de mergulho envolve treinamento em sala de aula um par de horas a cada noite, e mergulhos de cerca de 6 a 1 a cada manhã, incluindo o pouco tempo de preparação recebendo o equipamento pronto e limpá-lo quando voltar.