Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Haru Thomson (cielo_translation) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前
シンガポール
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/16 10:59:40
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/13 11:28:41
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/13 11:27:54
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/13 11:25:59
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/13 11:24:49
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/13 11:20:09
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 10:26:32
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 10:21:30
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 17:19:10
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/09 17:16:23
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:18:06
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:16:34
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:14:01
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:12:53
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:23:25
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/07 13:22:16
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 10:31:37
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/09 17:24:57
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/01 10:50:55
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/01 10:48:51
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/01 10:46:11
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/23 11:02:35

元の翻訳
下さ

cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/23 11:01:43
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/09/23 11:08:42
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/09/26 12:31:13