If you import products into the EU from outside of the EU, the import VAT will be due for your Company if the Company acts as an importer of record. For this purpose, you will also need an EORI number that is a unique number used for communication with the Customs Authorities in the EU. Please find attached a fee quote for our assistance during VAT and EORI registration and for our VAT compliance services in the UK. Should you prefer to discuss the above and/or our fee quote via phone, please provide me with your phone number and your availability and I will call you.
EUの外からEUに製品をインポートする場合、当社は、記録上の輸入として作用する場合、輸入付加価値税は、あなたの会社のための原因となります。この目的のためにまた、EU内の税関当局との通信に使用される一意の番号ですEORI番号が必要になります。付加価値税、EORI登録時および英国における当社の付加価値税のコンプライアンス·サービスのための私たちの支援のための手数料の見積もりを添付見つけてください。あなたが電話を介して、上記および/または当社の料金の見積もりを議論することを好むべきである、電話番号と可用性を私に提供し、呼び出します。
Could you send us links to products you sell online via Amazon? If you use ‘FBA’ (Fulfillment by Amazon) and you sell and deliver products to your customers from Amazon warehouse/s located in the UK, your Company has automatically a VAT registration obligation in the UK. This also means that you need to charge UK VAT on deliveries made from the UK warehouse/s. Further, your Company is obliged to file VAT returns and pay VAT to HMRC on a quarterly basis in the UK.
アマゾン経由でオンライン販売する製品へのリンク送ってもらえますか?アマゾンの倉庫から顧客に製品を使用すると、「FBA」(アマゾンによるフルフィルメント)を使用し、あなたが販売し、提供している場合/英国に位置S、あなたの会社は自動的に英国のVAT登録義務があります。これはまた、英国の倉庫/ sから作られた配達の英国VATを請求する必要があることを意味します。また、あなたの会社は付加価値税のリターンをファイルし、英国では四半期ごとにHMRCに付加価値税を支払う義務があります。
I called the postal service and they say it is being held in customs, and that they can hold it for up to 45 days. The event I purchased the lens for will be over before July 4. I've purchased several lenses from Japan in the past. This is the first time this has ever occurred
郵便局に連絡しましたが、税関で保たれ、45日間まで保つことは可能です。このレンズを購入するためのイベントは7月4日に終了します。今まで、日本から複数のレンズを購入したことはあります。今回このようなことを発生したのは初めてです。
First of all thanks for buying.Second, you bought on my last chemotherapy day (of the first session), so I wasn't going to send on that day. Then, it was weekend.Now, on Monday you send to ship asap, and I will but there's no need to send me a pm again today.I will try to send today but I'm not sure I will, if you wonder why, it's quite simple, I'm still recovering from chemo and not feeling well, hope you understand, and, if you don't please cancel the order.
はじめに、ご購入ありがとうございます。また、化学療法(の第一回のセッション)の最後日にご購入頂きましたので、当日に送りませんでした。週末になります。今、月曜日になりますが、船便で早く送って頂くと思います。私にパーソナルメッセージを送ってくださる必要はありません。本日なるべく送りますが、本当かどうかはわかりません。もし理由を知りたがりましたら、かなり簡単です。私はまだ化学療法からまだリカバリーしていて、まだ完全に治っていません。ご理解の程、宜しくお願い致します。そうでなければ、オーダーをキャンセルしてください。