申し訳ございません。アマゾンに登録しているアマゾンで出せる請求書は、アマゾンに登録されているこの書類しかありません。私の住所は 8-3 Mezontakaida407TakaidaKasiwara-ShiOsaka5820015japanです。お手数お掛けしますが宜しくお願い致します。
Leider mussen wir Ihnen mitteilen,daß wir nur diese Sorte Rechnung,die bei Amazon registriert ist, ausgeben können.Unsere Adresse lautet das Folgende.8-3 Mezon Takaida 407TakaidaKashiwara-ShiOsaka582-0015JapanIm voraus danken wir Ihnen für Ihr Verständnis.Mit frendlichen Grüßen,(あなたのお名前)
私の不注意で申し訳ございません。キャンセルとpaypalでの返金をお願いできますでしょうか?
Es tut mir leid daß ich einen Fehler gemacht habe.Ich möchte Sie gerne bitten um die Annulierung der Bestellung und die Rückzahlung durch PayPal.
お問い合わせいただきありがとうございます。私は商品と送料の料金を返金します。出来れば、追跡番号無しの安い方法で送って頂けませんか?そうして頂けると嬉しいです。そして、送料が分かったら私にお知らせください。お手数をおかけしまして申し訳ありません。
Vielen Dank für Ihre Nachfrage.Ich bezahle Ihnen den Betrag der Ware und das Porto zurück.Ich wäre Ihnen dankbar wenn Sie mir die Ware mit der billigsten Weise (ohne Track and Trace) zurückschicken.Könnten Sie mir informieren sobald das Porto bestimmt ist.Im voraus danke ich Ihnen für Ihre Bemühungen.