Chris Ishii (bluejeans71) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/10 09:00:54
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/03 00:43:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/02/27 23:39:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/09 10:32:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/03/03 09:14:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/03/03 09:15:24
|
|
コメント Excellent! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/02/08 20:54:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/01/17 10:09:56
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/12/31 12:20:20
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/12/30 14:32:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/11/30 21:07:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2022/10/13 07:49:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/12/01 19:17:17
|
|
コメント This translation is truly excellent! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/10/19 21:44:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2018/02/17 22:41:00
|
|
コメント Thank you for checking my translation last August. I happened to find your translation again. As I was curious about how you would write,... |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/09/28 19:32:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/09/30 13:22:11
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/09/23 10:57:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/08/25 18:48:58
|
|
コメント This is the very best translation of the five for this job request. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/23 06:09:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/21 01:16:42
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/08/23 06:14:48
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/08/25 17:12:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/16 22:24:00
|
|
コメント Excellent! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/08/16 07:03:14
|
|
コメント This is an excellent translation. |