Chris Ishii (bluejeans71) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2023/05/01 20:04:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2022/08/14 16:24:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/02/21 13:17:52
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/08/16 09:35:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2017/06/02 17:00:48
|
|
コメント Very good translation!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:19:20
|
|
コメント 良い訳だと思います。d0t comは「.com」だと思いますが、そこまで汲み取って訳すかどうかは悩みどころですね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/22 16:48:10
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/19 09:13:29
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/03 11:07:34
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/23 22:23:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/28 22:12:09
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 11:59:25
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/26 02:13:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 15:16:02
|
|
コメント 良い訳を拝見でき大変勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/14 17:10:35
|
|
コメント Paperは説明書の類かもしれません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/05 09:37:15
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/01 22:45:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/28 10:14:49
|
|
コメント 謙譲語を使った敬語レベルの高い文章と、「なので」など口語表現が混在している部分については改めた方が自然な日本語になると思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/11 06:17:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/26 08:10:29
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/26 07:31:40
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/09/08 02:11:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/09/08 02:17:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/30 17:06:13
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/08/29 12:05:24
|
|