翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/08/20 19:08:46

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

こんにちは。
8月8日発送分の荷物についてお聞きします。
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

が届いた荷物から見つかりませんでした。

貴社にて入れ間違いなどの可能性がありますので、確認をお願いします。

英語

Hello.
I ask you the package which was shipped August 8th.
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

I couldn't find below item in the package.
PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

There is a probability that you make a mistake like wrong packing, so please check.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/08/23 06:14:48

元の翻訳
Hello.
I ask you the package which was shipped August 8th.
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

I couldn't find below item in the package.
PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

There is a probability that you make a mistake like wrong packing, so please check.

修正後
Hello.
I ask you the package which was shipped on August 8th.
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

I could not find the item listed below in the package I received:
PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

I am afraid you may have made a mistake such as wrong packing, so please check it out.

bluejeans71 bluejeans71 2017/08/23 06:17:12

"There is a probability 〜"は、日本語の直訳です。自然な英語を書いてください。

sakura_1984 sakura_1984 2017/08/23 12:06:23

レビューありがとうございます。直訳ではなく自然に訳せるよう、引き続き精進して参ります。

コメントを追加