翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/10/18 23:20:37

日本語

この通訳の方は●●も信頼しているので、私の代わりは十分以上に果たしていただけると思います。

日程も11月6日~9日で調整できるとのことです。

ご検討ください。

英語

The translator will have done well instead of me, because him/her is trusted by ●●.

He/She can be schedule at November 6th-9th.

I would like you to consider it.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/10/19 21:44:36

元の翻訳
The translator will have done well instead of me, because him/her is trusted by ●●.

He/She can be schedule at November 6th-9th.

I would like you to consider it.

修正後
The translator will have done well instead of me because ●● trusts him/her.

He/She can adjust the schedule between November 6th-9th.

I would like you to consider it.

コメントを追加