翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/10/18 23:20:37
日本語
この通訳の方は●●も信頼しているので、私の代わりは十分以上に果たしていただけると思います。
日程も11月6日~9日で調整できるとのことです。
ご検討ください。
英語
The translator will have done well instead of me, because him/her is trusted by ●●.
He/She can be schedule at November 6th-9th.
I would like you to consider it.
レビュー ( 1 )
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2017/10/19 21:44:36
元の翻訳
The translator will have done well instead of me, because him/her is trusted by ●●.
He/She can be schedule at November 6th-9th.
I would like you to consider it.
修正後
The translator will have done well instead of me because ●● trusts him/her.
He/She can adjust the schedule between November 6th-9th.
I would like you to consider it.