Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

babbles (babbles) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語 イタリア語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
babbles フランス語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Reçu le 4 oct. 15 12:45:42 GMT+02:00 (il y a 2 jour(s))

Nous avons bien reçu votre appel

Notre équipe Performance Vendeur va étudier votre appel, et vous devriez recevoir une réponse d'ici le 5 oct. 15 12:45:42 GMT+02:00.

Certaines choses que vous pouvez faire en attendant notre réponse :

Confirmez tous les articles que vous avez expédiés et fournissez les informations de traçabilité.
Mettez à jour votre stock.
Prêtez attention aux contacts des clients et résolvez tous les problèmes qu'ils pourraient rencontrer.
Sollicitez des évaluations de vos clients.

Apprenez en plus à propos de comment améliorer vos performances de vente.

Vous avez écrit :

Suspendu pour violation des politiques

翻訳

2015年10月4日 12:45:42 GMT+02:00 (2日前) 受信

あなたの訴えを確かに受け取りました。

弊社のセラーパフォーマンスチームの方で調査します。2015年10月5日 12:45:42 GMT+02:00にこの件に関しての返信を受けとることができるでしょう。

返信を待つ間にいくつかできることがあります:

発送した全商品を確認し、トレーサビリティ(追跡可能性)情報を提供してください。
在庫を更新してください。
顧客の連絡先に注意し、起こりうるすべての問題を解決してください。
顧客から評価をもらってください。

さらに販売実績をどのように改善すればいいかを教えて下さい。

あなたが書いたこと:

ポリシー違反のため出品権限が一時停止されています