[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。私のためにこの商品の注文をキャンセルしていただくことにご理解いただきましてありがとうございました。その代わり、この商品のために銀行から引き落と...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん babbles さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 242文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

okotay16による依頼 2014/01/04 23:00:46 閲覧 2510回
残り時間: 終了

bonjour ,merci pour votre comprehension pour annuler cet article pour moi ,mais par contre je voulais savoir pourquoi j'ai eu quand meme un prelevement bancaire pour cet objet (742 euros) . Vous pouvez verifier pour moi ?
je vous remercie !

3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/04 23:06:52に投稿されました
こんにちは。私のためにこの商品の注文をキャンセルしていただくことにご理解いただきましてありがとうございました。その代わり、この商品のために銀行から引き落とされる理由を知りたいです。(742ユーロ)。私のためにご確認いただけますか。
よろしくお願いいたします。
babbles
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/01/04 23:24:33に投稿されました
こんにちは。キャンセルにご理解いただきありがとうございます。ただ、キャンセルをご了承いただいたのなら、なぜ今回の商品分(742ユーロ)が銀行の口座から引かれているのでしょうか。確認していただけますか?
よろしくお願いいたします!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。