Conyacサービス終了のお知らせ

Braden (b_noyes8)

本人確認済み
11年以上前 男性 30代
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語
漫画

Hi,

I graduated back in 2008 with a degree in Japanese and have done my best to continue improving my language skills since then. I've done a little translation for personal reasons in the past, but I've been thinking about trying to break into the bigger world of professional translation recently, so here I am.

I'm looking forward to being able to continue developing my language skills while also being useful to businesses looking for quality translations.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 漫画 3年 SFやファンタジー系の漫画を趣味で翻訳しています。
こちらは2年前に翻訳した漫画のサンプルです。
英訳は全部自分でしました。
http://goo.gl/H9Pon6(ファイルは約20MB)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ 英語 0 6  / 81957 27  / 4528
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 179

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)