私は、私が注文した時計の代金を既にカードで支払っています。あなたはまだそれを発送していません。そしてあなたは代金を払い戻すと言いました。私は支払った早く代金を払い戻して欲しいだけです。払い戻しをしないのならネガティブな評価を書きます。
I have already paid for the watch with my card.And you haven't sent it to me yet. In addition, you said you were going to pay me back.I just want you to pay me back as I paid.If you are not going to pay me back, I will evaluate negatively.
Oh ok! :) I meant a picture of the shiny spot :) I have curly mohair from delta dawn that should be here tomorrow, it is like the hair the baby has in the picture. This mohair is very expensive but the results are much better. I will see how much this new mohair and the beautiful outfit in the photos will cost and add that to a typical custom order price. I think it will be around $430.00. But you are great customer so we will see what we can do :)
了解です。明るい点って意味でした。明日デルタから届くはずのくるくるの髪の毛のモヘアがありまして、写真では赤ちゃんの髪の毛みたいに見えます。そのモヘアはとても高価ですが完成形はとってもよくなります。写真のなかのキレイな服と新しいモヘアがいくらかかるかと、一般的な受注生産価格を加えておきますね。たぶんですが430ドルくらいになるのではないかと思われますが、あなたは素晴らしい顧客ですので、私たちにお客様のためになにができるかかんがえさせてください :)
This listing is for a 1/2 oz bottle of Matte Varnish Genesis PaintGenesis has changed the Matte Varnish. It is no longer yellowish in color. The new Matte varnish looks Matte in low light and looks satin in sunlight. It gives a really nice life-like moist look without looking fake and shiny. Heat Set Matte Varnish is in a convenient 1/2 ounce size. This is great for adding to a finished doll that has gotten a little too shiny in the baking or paint removal process. It also adds a nice texture to the skin and can make your doll photograph better.
この情報は2/1オンスのボトルに入っている艶消しニスジェネシスについてです。ジェネシスは艶消しニスを変えました。色が少し黄色っぽくなっていたのがもうなくなりました。新しい艶消しニスは無光沢で太陽に輝くサテンのように見えます。作り物っぽい輝きなどなくなり、まるで本当に生きているかのような仕上がりになります。ヒート艶消しニスセットは使いやすいな2/1オンスです。これは焼き付けまたは塗料除去の過程で少しピカピカで完成した人形に重ねのにもってこいです。また、皮膚に素敵なテクスチャを追加して、あなたの人形の完成像をよりよく見せることができます。
Hi, thank you for your business. I want to make sure I understand correctly...is a doll you bought from me doing this? If so, which one? I paint them the same with genesis heat set paints. There is a matte varnish paint that can be applied to prevent shine. I typically do not use this because it can cause a bumpy texture on the skin. I could send you some of this though if you'd like to give it a try. The doll in the attached file can be made. Looks like its just a lighter cheek and nose shade that I normally do but I can do this no problem. Let me know which doll you mean is having a shiny appearance. Thanks!
こんにちは、取引ありがとうございます。私がちゃんと理解しているか確かめたいので連絡差し上げました。あなたが私から買った人形がしているのですか?もしそうであればどちらでしょうか?全部を同じジェネシスヒートセット塗料で塗装しました。つやつやするのを防ぐためのつや消しニスもあります。私は普段はあまり使いません、なぜなら時に表面がぼこぼこになってしまからです。もし試してみたいのであれば郵送することも可能です。添付されているファイルのであれば作れます。よく私がする少し明るめの頬と鼻の影に見えますが、問題なくできます。どの人形が明るい見た目か教えてくださるとうれしいです。ありがとうございました。
貴方が行った梱包は簡素すぎて中身を傷つける可能性が高い事はわかりますよね?中身は箱にも価値があるビンテージ商品ですよ。最低でもダンボールを使うべきです。過去たまたま傷つかなかったから今回のような簡素な梱包にしたのであればあなたは販売者としての責任が欠如していると思います。友人にものを発送するのとは訳が違います。あなたはお金を受け取っているのですよ。買った商品が自分に届いた時に壊れていたらどう思いますか?あなたの返答次第でebayとPaypalに相談しようと思っています。
the wrapping was so poor, it is clear that it may hurt the products inside. The product is so valuable and even the box has also value. At least you should use the cardboard.If you have been wrapping poorly like this and products were not hurt by chance, your responsibility as the seller lacks. It is different to shipping to your friends, but a customer. You receive the money I payed.What would you feel, or think if the products that you were looking forward and it was just broken.I might send an email about this depending on your response.
I am sorry but the 03-305 is out of stock as well. Would you like me to just refund the money back to your Paypal account and ship the rest of the items? Or did you have another alternate Oakley you would want to put in place?
大変申し訳ございませんが03-305は在庫切れとなっております。その分の金額を返金させていただいて残りの商品を郵送させていただいてもよろしいですか?それともお客様の任意の代替のオークを一緒に郵送しましょうか?
海外に多くの友達が欲しいです。特にラオス、インドネシア、カンボジア、ベトナム、マレーシア、バングラデッシュ、シンガポールなど東南アジア地域に住んでいる方を募集しています。こんな面白い商品ありますよっといった内容や、私の国はこんな事で困っているといった情報などをお互いに共有して、そこから貿易ビジネスに結び付けていきたいですね^^一緒に仕事ができる面白い方、誠実な方はぜひご連絡ください。日本との掛け渡しになるような貿易ビジネスを行っていくことができればと思います。
I want some friends from foreign countries, such as Laos, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Malaysia, Bangladesh, Singapore, and the other places located around South East Asia.I would like to exchange information about the goodies or the things that you have trouble, it can be anything so we may connect it to our own foreign trade business.The people who are honest, interesting and work together with me, feel free to contact to me.Hope this will be the bridge of foreign trade between your place and Japan.
アーネスト先生へこんにちは。英語Cクラスの鈴木由貴(suzuki yuki)です。今学期の英語の授業、大変興味深く、また楽しんで参加する事が出来ました。ありがとうございました。さて、実は英語クラスのメンバーで、学期が終わっての打ち上げパーティーを計画しています。先生にもぜひ参加していただきたいのですが、いかかがでしょうか?8月30日18時〜、新宿にて行う予定です。先生のご都合はいかがでしょうか?よろしければ、ぜひご参加下さい。それでは、返信お待ちしております。
Hello Ernest.This is Yuki Suzuki from English class-C.Thank you for your qualified class of this semester. It was so interesting and I enjoyed a lot.We, the member of Egnlish class-C are planning to have a party to celebrate the successful completion of this semester. We would love you to join us if you have time.We are planning to have it at 6:00om on Aug. 30th.Look forward to hearing from you!Like I wrote above, we would love you to join.Yuki Suzuki
Hello, Kauta!PayPal is fine, please use 'gift' option when making the transaction so we can avoid fees for us. If that option isn't possible, please include the transaction fee of $16.As of today we have 5 units of ADP3076 left in stock.All other model quantities are same as we mentioned earlier. Total amount would be $542, this includes 5 ADP3076 $45 each, 3 units ADP3089 $60, 2 units ADP3075 $50 each and 1 unit of ADP3022 $37. Be sure to include the $16 PayPal fee, if necessary. We will ship right away after receiving payment. In the future , please notify us in advance of any possible models you may be interested in, so we can restock our inventory asap. Thanks. Have a great day.
こうたさんこんにちは。PayPalでも大丈夫です。支払手続きをするときにギフトを選択してください。そうすると手数料を払うことなく手続きができると思います。もし選択できなければ16ドルの取引手数料もいれてください。今日のようにストックに5ユニット分のADP3076が残っています。ほかのモデルの量も前にお知らせしたとおりです。1つにつき45ドルのADP3076が5つ、1つにつき60ドルのADP3089が3つ、1つにつき50ドルのADP3075が2つ、そして37ドルのADP3022 が1つで、合計金額542ドルになります。もしギフトが使えないのであれば、手数料である16ドルも追加してお支払ください。入金いただいたのが確認でき次第こちらから郵送させていただきます。もし興味のあるモデルがございましたらあらかじめ私どもにご連絡ください。至急入荷できます。ありがとうございました。