Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

松本真澄 (anpanchi18) 翻訳実績

本人確認済み
12年弱前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
anpanchi18 日本語 → 英語 ★☆☆☆☆ 1.0
原文

各ステージでは情報発信の強化を掲げており、ライフ&ソサエティでは、体験提案展示の促進、コンファレンス企画の強化、開催先日の記者会見を9月中旬に前倒しするプレス発表の強化を挙げている。
また、キーテクノロジでは、ゾーニング展示による専門性を確保、コンファレンスを活用した情報発信、イノベーション技術の情報発信強化を掲げ、出展効果を最大限に引き出す取組みを行なう。

今回から「ITS世界会議 東京2013」と「東京モーターショー」とのイベントが連携。日本の技術力を世界に向けて発信する。

翻訳

At each stages, they focuse on the enhancement of the transmission of information.
Life and Society takes up promoting of the experience, reccommendation, exhibition, buildup of project of conference, and also strengthening of press showing which moved up the schedule for press conference, which was supposed to be held the day before the date of the even.
Moreover, Keytechnology will set up the ectention of transmission of the innovation technology information, and maximize the outcome of presentation to set aside the expertise by showing zoning exhibition, the transmission of information by utilizing conference.

From this time, "ITS global conference in Tokyo, 2013" and "Tokyo Motor Show" will work together at the event.
Theu will transmit "Japanese technical strength" toward the rest of the world from Japan.

anpanchi18 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

The package that has been flagged in your account for Export review requires additional information for release. Our new policy involves reviewing certain types of items including possible weapons parts and electronic components to determine if they are controlled for export. Please provide us with the webpage link where you purchased the item, a merchant invoice or order confirmation, and if possible the ECCN export control coding in order for us to determine if your item can be released for export.

Please note it may take a minimum of 3 business days to review these items depending on the amount of information available.

Please let me know if I can be of any further assistance.

翻訳

輸出の事後審査のためのあなたのアカウントにしるしをつけた荷物は、輸出のために追加情報が必要です。
われわれの新しいポリシーは、武器の一部になりうるものや電子部品を含む一部のアイテムが、輸出可能かどうかの検査を含んでいます。
ご購入した商品の詳細、請求書やオーダーフォームなどの情報がわかるウェブサイトを教えてください。そして可能であればECCN輸出制御コードも教えていただければ、あなたの商品が輸出可能かどうか判断可能です。

情報量によって、これらの検査対象アイテムの調査完了まで最低3営業日程度かかりますがご了承ください。
また何かございましたらご連絡ください。