AKI (anaito) もらったレビュー

本人確認済み
3年以上前 女性 40代
日本
中国語(簡体字) 日本語 (ネイティブ) 英語
12 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

moehirohara この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/02/23 22:51:06
コメント
全体的にわかりやすく、自然に訳せていると思います。 2点改善点があります。 1.”older generations”を「シニア世代」と訳すと、意味が限定されすぎてしまいます。日本語でシニア世代と言うと、一般的に60、70歳台が想定されます。この文章を読む限り若者は60...