Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Akiko Pace (akikopace) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 女性 40代
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字) フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
akikopace 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.0
原文

gmail
We noticed that you list the following products in the UK that can also be listed in other EU marketplaces. With the new Build International Listings tool, you can automatically:
Create listings on other B EU marketplaces based on products you are selling on B.co.uk.
Update listings on other Amazon EU marketplaces based on changes to your listings on B.co.uk.
Adjust your prices based on exchange rate fluctuations and the pricing rules you set for other b EU marketplaces.
In short, the Build International Listings tool will cross-list your items with a few clicks of a button.
Learn more about Build International Listings

翻訳

Gメール
英国でのリストにある以下の貴方の商品が欧州の他のマーケットプレイスでもリストできることに気がつきました。新しく出来た「インターナショナルリスト作成ツール」によってB.co.ukで販売している商品のリストを自動的に欧州の他のBマーケットプレイスでも作成することが可能になりました。(「インターナショナルリスト作成ツール」の仕組みについて以下説明)
B.co.ukでの貴方のリストへの変更に基づき欧州の他のアマゾンマーケットプレイスのリストを更新。
為替レートの変動と欧州の他のBマーケットプレイスでの価格設定の規則に基づき貴方の商品の価格を調整。
一言で言ってしまえば「インターナショナルリスト作成ツール」を使えば2、3回の右クリックで貴方の商品を一度に様々な市場に一度にリストすることが可能です!
「インターナショナルリスト作成ツール」について詳しく知る