Akiko Pace (akikopace) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
アメリカ
日本語 (ネイティブ)
英語
中国語(簡体字)
フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/04 06:49:56
|
|
コメント 正確でとても上手な訳だと思います。特にconfirmの訳は参考になりまた。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/02 05:33:23
|
|
コメント 本当に素晴らしい訳ですね。とても参考になりました。有り難うございます。アマゾンではそのままマーケットプレイスという言葉を使っていたので、自分の訳はマーケットプレイスとしてみたのですが、やはり市場とやくしたほうがしっくりくる気がします。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/01 14:27:46
|
|
コメント とても的確な訳だと思います。勉強になりました。ありがとうございます。 |