Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 小さな円形文字盤 2. 三針時計機構 3. 金色調の縁 4. 側面竜頭 5. ミサンガ調メッキ仕上ストラップ 6. 調整可能な留め具 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん akikopace さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 406文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 51分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/03/01 01:55:19 閲覧 1356回
残り時間: 終了

1,Small round face
2,Triple hand movement
3,Gold-tone bezel
4,Side stem
5,Plaited friendship bracelet strap
6,Adjustable self-tie fastening

1,Mini, round dial
2,Three hand movement
3,Set in a gold-tone bezel
4,Single side stem
5,Friendship bracelet strap
6,Knotted tie fastening

1,Small round face
2,Triple hand movement
3,Gold-tone bezel
4,Side stem
5,Plaited friendship bracelet strap
6,Adjustable self-tie fastening

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/03/01 05:45:53に投稿されました
1. 小さな円形文字盤
2. 三針時計機構
3. 金色調の縁
4. 側面竜頭
5. ミサンガ調メッキ仕上ストラップ
6. 調整可能な留め具

1. 小さな円形ダイアル
2. 三針時計機構
3. 金色調の縁
4. 単独側面竜頭
5. ミサンガ調ストラップ
6. 結び目調留め具

1. 小さな円形文字盤
2. 三針時計機構
3. 金色調の縁
4. 側面竜頭
5. ミサンガ調メッキ仕上げストラップ
6. 調整可能な留め具
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
akikopace
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2014/03/01 05:15:10に投稿されました
1.小さい円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.単体竜頭
5.“友情の証”編み込みブレスレット
6.自己調節可能な留め金

1.ミニ円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.竜頭
5.“友情の証”ブレスレット
6.結び目式の留め具

1.小さい円形文字盤
2.三針時計
3.金色の縁
4.竜頭
5.“友情の証”編み込みブレスレット
6.自己調節可能な留め金
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

時計の説明です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。