つけた日は本当にうそのように朝まで足のつりがなくゆっくり休めることができました。朝起きて足をみましたがむくみもすっかり取れていて久しぶりに細くなっている自分の足に感激しました。( 80歳 女性 主婦)毎年夏が来る度に足のむくみがひどくなり、悩まされてきました。でもこのサポーターは夜寝ている間に足のむくみをほぐしてくれるということと、暑くてもふくらはぎが寒いと感じる私にとってとても良い出合いでした。朝まで気持ちよく休むことも出来るようになりました。( 女性 会社員)
I applied it one night. I couldn't believe I did not have any cramps through the entire night. I looked at my legs in the morning and it was not swelling. I was very impressed to see my legs have gotten skinnier. (80 year-old woman housewife)I used to have terrible swelling in my legs and I'd been very concerned about it. This supporter is perfect for me because it softens the muscle while I'm asleep and my calves feel cold even on hot nights. Now I can rest the entire night. (Woman office worker)
シミキュウ取扱説明書気になる部分に、チュープから直接のせるだけのパックです内容量 15gご使用方法●洗顔後、お手入れ(化粧水、乳液等)の後にお使い下さい。●気になる部分に適量(バール粒大)をチューブから直接 お肌にのせ、触れすに30~40分ほど放置して下さい。 そのままお休みいただくこともできます。●完全に乾いたら、水またはぬるま湯で洗顔して下さい。●ご使用後は、日やけ止めや日傘・帽子・サングラス等を 活用し、紫外線対策をしっかりと行って下さい。
ShimikyuUser's manualEasily apply this pack on concerned area directly from tube.Contains 15gDirectionUse after cleansing or after conditioning with lotion or moisturizer.Directly apply on concerned area from tube. Leave for 30-40 minutes. Do not touch. May sleep with it on.When completely dried, cleanse with water or warm water.After use, protect against UV light with sunscreen, sunshades, hats, or sunglasses.
使用上の注意●ご使用前に目立たない部分でパッチテストを行って下さい。●お肌に合わないときはご使用を中止し、専門医にご相談下さい。●品質保持のため、開封後は冷蔵庫にて保管して下さい。●粘膜や傷、しっしんのある箇所には使用しないで下さい。●乳幼児の手の届かないところに保管して下さい。●本品は非常に速乾性があります。ご使用後はすぐにしっかりと キヤツブをしめて下さい。●中身が変色する場合がありますが、品質には問題ございません。まっすぐにひろげないのばさない
WARNINGSPatch test on conceivable area before use.When irritation occurs, stop using and consult with doctor.For maintained quality, keep refregirated after opening.Do not use on area with scars, eczema, or mucosaKeep away from childrenThe product dries quickly. Properly close with the cap after use.Color change may occur but does not affect quality.StraightDo not spread outDo not spread thin
【使用方法】1. プレイリスト再生、アーティスト再生、アルバム再生、一曲再生に対応した音楽プレイヤーです。睡眠サイクルの計測中に音楽を再生している場合、入眠が確定した時点で自動的に再生が停止されます。睡眠の妨げ防止、バッテリーの節約にご活用下さい。2. 設定ではアラームの他に、睡眠時間を知らせる通知、バッテリー残量による自動停止、行動メモの編集、背景画像の変更、グラフ色のカスタマイズ、ヘルプの閲覧等が行えます。お好みに応じて設定して下さい。
[User's guide]1. It is a music player for playing music by playlists, artists, albums, and singles.When music is being played during sleep cycle analization, it will automatically stop playing once sleep settles. Please make a use to prevent sleep disturbant and to conserve battery energy.2. Aside from alarm, setting allows turning on sleep time notification and automatic stop upon low battery, editing activity memos, changing background image, customizing graph colors, and viewing help option. Customize as you wish.
3. アラームが鳴ると下記画面が表示されます。スヌーズボタンを押すか、端末を軽く持ち上げるとスヌーズモードへ移行し、スライダーを右にスライドさせると睡眠サイクルの計測が停止されます。4. 睡眠サイクルのほか、メモの記録やTwitterへの自動投稿も行えます。5. 各データを設定したら、メニューアイコンの右上に’SET’が表示されます。この状態で睡眠サイクルの計測を開始すると、各メモが睡眠データに記録されるとともに、指定のタイミングでTwitterへの自動投稿が行われます。
3. When the alarm goes off, below will show up. Press snooz button or lift the device to go to snooz mode. To stop sleep cycle analization, slide the slider to the right.4. Besides sleep cycle, it allows automatic posting on Twitter and recording on memos.5. After customizing the data, 'SET' will appear on the right hand side upper corner from menu icon. If you start sleep cycle analization in this setting, each memo will be recorded with sleep data and automatically posts it on Twitter on specified time.
6. 作成された睡眠サイクルのグラフです。共有ボタンからメールやTwitter、Facebookへの投稿を行うことも出来ます。7. 画面上部を横にスワイプすると日付の切り替え、画面下部を横にスワイプするとフリーメモや行動メモに切り替わります。またフリーメモや行動メモはここで編集することも出来ます。8. 月別睡眠リストです。一ヶ月の総睡眠時間、平均睡眠時間が表示されるとともに、各日付ごとの睡眠データが表示されます。
6. It is created graph of sleep cycle.Share button allows posting on Twitter and Facebook.7. Swiping the upper screen to the side can change dates. Swiping the lower screen to the side switches to free memo and activity memo. They can also be edited here.8. They are monthly sleep lists. It shows the total sleep hours in a month, average sleep duration, and sleep data on each date.
また物語が進むにつれて人と普通に付き合えるようになっていく姿や、遊戯がどんどん逞しくなっていく遊戯の成長をぜひ見て欲しいです!一方、ファラオは自信があり、突っ走ってしまう時もありますが仲間思いな面もあります。ファラオはとにかくかっこよく、デュエル中の姿は見入ってしまいます!特に「貴様に次のターンは回ってこないぜ!」という台詞を聞いたときはしびれました。またデュエルをしていて、圧倒的に不利な状況であっても、諦めずに戦い続ける姿もお勧めです!
And as the story goes on, he will be socially capable. It is worth watching Yuugi's growth to become more and more reliable person.On the other side, Faraoh is confident and sometimes go overboard. However he is sometimes generous to his friends. He is just very cool and mesmerize while he duels! Especially it was fascinating when he said "You won't have your turn!" He is also cool that he never gives up fighting even in disadvantegeous situation during duels!
・(綺麗目な)テーラードジャケット・(カジュアルな)テーラードジャケット・クルーザージャケット・ボアジャケット/ボアブルゾン (←直訳ではなく、・日本語でいうこのアイテムを、英語ではなんというか、で教えてください)・ブルゾン/ジャンパー(←直訳ではなく、日本語でいうこのアイテムを、英語ではなんというか、で教えてください)・スウィングトップ・スタジャン(切り替え有り)←()内も含めて訳してください。・コーデュロイボアコート・ムートンコート/ランチコート・ショップコート
・(綺麗目な)テーラードジャケットdressy tailored jacket・(カジュアルな)テーラードジャケットcasual tailored jacket・クルーザージャケットcruiser tailored jacket・ボアジャケット/ボアブルゾン (←直訳ではなく、・日本語でいうこのアイテムを、英語ではなんというか、で教えてください)boa jacket/boa boulson(jumperが一般的→bousonはフランス語)・ブルゾン/ジャンパー(←直訳ではなく、日本語でいうこのアイテムを、英語ではなんというか、で教えてください)boulson/jumper(基本的にはboulsonとjumperは同義語で、ブルゾンはオシャレ重視、ジャンパーは機能重視)・スウィングトップswing top・スタジャン(切り替え有り)←()内も含めて訳してください。team logo jacket (custom designing/sizing available)・コーデュロイボアコートcorduroy boa coat・ムートンコート/ランチコートmouton coat/ranch coat・ショップコート shop coat
・モッズコート・ステンカラーコート(stamd-fall collarとか、stain collarとか、いろんな意見がありますがどれが正しいのでしょうか?)・スウェットパーカー(←zipがついていない、閉じたパーカ)・マウンテンパーカはmountain parkaとmountain hoodieどちらが適切か?・インナー(←英語で「インナー」は下着になる。日本語のインナーとは意味が違ってくるので、シャツ等、ジャケットの下に着る服という、日本での意味で)
・モッズコートmods coat・ステンカラーコート(stamd-fall collarとか、stain collarとか、いろんな意見がありますがどれが正しいのでしょうか?)stain collor/stand-fall collar両方可、一般的はstand-fall(バーバリーはstand-fallを用いています)・スウェットパーカー(←zipがついていない、閉じたパーカ)parka/sweater・マウンテンパーカはmountain parkaとmountain hoodieどちらが適切か?montain parka/mountain sweater (hoodieの場合はフード付き)・インナー(←英語で「インナー」は下着になる。日本語のインナーとは意味が違ってくるので、シャツ等、ジャケットの下に着る服という、日本での意味で)基本的な訳はありませんが、inside(内側)で通じます。例:"What are you gonna wear inside?" (インナーは何着るの?)
・付属品(←服のワッペン等、服に付属するちょっとしたもの)・加工の種類・スタンドカラー(立っている襟)の有無・スタンドカラー有り・(縞の間隔が細い)ストライプ柄←()内も踏まえた上で訳してください。・(縞の間隔が太い)ストライプ柄←()内も踏まえた上で訳してください。・迷彩柄・ヒョウ柄・フードの有無・フード付き・袖や上腕、腹部分のラインの有無・ライン有り・ふちのデザイン(←テーラードジャケットの)・ジレを羽織る・凹凸(おうとつ)の有る無し(←カーディガン等、服に)・凹凸あり
・付属品(←服のワッペン等、服に付属するちょっとしたもの)accents・加工の種類processing(素材はmaterial)・スタンドカラー(立っている襟)の有無with or without stand-collor(upturned collorとも言います)・スタンドカラー有りwith stand-collor・(縞の間隔が細い)ストライプ柄←()内も踏まえた上で訳してください。stripes with thin borders・(縞の間隔が太い)ストライプ柄←()内も踏まえた上で訳してください。stripes with wide borders・迷彩柄army pattern・ヒョウ柄leopard pattern (『ヒョウ柄のジャケット』の用に組み合わせて使われる場合はpatternを省いてleopard jacketとなります。迷彩柄ジャケットも同様にarmy jacketとなります)・フードの有無with or without the hood ("with or without"はw/oと省略されることが多いです)・フード付きhooded(hoodは動詞で、フードを付けるという意味。hoodedで「フードが付けられた」)・袖や上腕、腹部分のラインの有無w/o sleeves, upper sleeves, lines in abdominal area・ライン有りwith lines・ふちのデザイン(←テーラードジャケットの)design on edges(on tailored jacket)・ジレを羽織るput on a gilet (フランス語) 英語ではvest・凹凸(おうとつ)の有る無し(←カーディガン等、服に)w/o undulations (on cardigans and clothes)・凹凸ありwith undulations
・つるっとしている(光沢がある)かいないか(←靴が)・つるっとしている(光沢がある)・ラバーソール(rubber sole)の有る無し(←靴が)・ラバーソール有り・ボンボンの有る無し(ニット帽に←そもそもボンボンを英語で何と言うかもわかりません)・ボンボン有り・綺麗目の、品がいい服・アイテム(←シャツや革靴等のような。)・可愛い服、アイテム(←蝶ネクタイや水玉模様の服のような)・バックル付きのベルト(←何か、一言ですむ○○beltみたいないい方があれば)
・つるっとしている(光沢がある)かいないか(←靴が)w/o smooth texture and shine(for shoes)・つるっとしている(光沢がある)with smooth texture and shine・ラバーソール(rubber sole)の有る無し(←靴が)w/o rubber sole・ラバーソール有りwith rubber sole・ボンボンの有る無し(ニット帽に←そもそもボンボンを英語で何と言うかもわかりません)w/o pompoms・ボンボン有りwith pompoms・綺麗目の、品がいい服・アイテム(←シャツや革靴等のような。)fine and sophisticated clothes and accessories (as shirts and leather shoes)・可愛い服、アイテム(←蝶ネクタイや水玉模様の服のような)cute clothes and accessories (as bow-ties and poka-dot clothes)・バックル付きのベルト(←何か、一言ですむ○○beltみたいないい方があれば)buckled belts「付き」は、基本的に"ed"系を用いて表現できます。スタッド付きベルトならstudded belts(stud+ed=studded)。*"d"で終わる言葉にedが付く場合、dが一つ増えます
・スラックス(←直訳のslacksではなく、日本語でいうこのアイテムを、英語ではなんというか、で教えてください)・マフラーとスカーフ←どちらもscarfではなく、あえて分けるとしたらどうするか?・レザーメッシュベルト・切り替え(ダウンジャケットの胴と腕の切り替えといったような)・スタジャン(切り替え無しの同色&明度が低い色)・インディアンボタン・ネイティブジャケット・民族柄・エスニック柄・ヒョウ柄・トリミングジャケット・ファー(fur)の有無・ファーあり
・スラックス(←直訳のslacksではなく、slacksで結構です日本語でいうこのアイテムを、英語ではなんというか、で教えてください)・マフラーとスカーフ←どちらもscarfではなく、あえて分けるとしたらどうするか?マフラーもスカーフも両方scarfですが、素材の違いはあります。マフラーはウール・カシミア・ナイロン等スカーフはシルクやコットンが多いです商品の素材によって使い分けると良いと思います・レザーメッシュベルトleather intrecciato belt・切り替え(ダウンジャケットの胴と腕の切り替えといったような)custom・スタジャン(切り替え無しの同色&明度が低い色)team logo jacket (no custom, single color and dim color)・インディアンボタンIndian button・ネイティブジャケットNative jacket・民族柄tribal pattern・エスニック柄ethnic pattern・ヒョウ柄leopard pattern・トリミングジャケットtrimming jacket・ファー(fur)の有無w/o fur・ファーありwith fur
Ollie Millington様ご連絡ありがとうございます。また、大変申し訳ありませんでした。ご連絡いただきました画像を確認し、法的に問題のある形で掲載されていたことを確認したため、たったいま削除措置を行いました。また、その旨をサイト上に記載しました。掲載は、オペレーションのミス、チェック漏れによるものであり、悪意はございません。本当に申し訳ありませんでした。以後このようなことがないよう注意します。americafe管理者Yuya Suzuki
Dear Mr. Millington,Thank you for contacting. Also, I am very sorry about what happened.We have examined the image and confirmed that its use violates the law. We just have deleted the image and posted an explanation on the matter on the website. The image was published by wrong operation and overook; it was not done with malicious intent.I am very sorry about that. In the future, I will take precautions to prevent such incidents.Sincerely,Yuya Suzukiamericafeadministrator
返信ありがとうございます。支払いはPayPalで行います。配送先は以下の住所です。価格は1個あたり135ドルでお取引したいです。この価格は送料やPayPalの手数料などを含んだ、お支払いする総額です。私達は日本で一番の販売数を見込める販路を持っています。仕入れ価格を抑えることが出来れば、販売数が全く違ってきます。初めてのお取引ということもあり、初回の購入数は10個です。次回以降の購入数は30〜50個を予定しています。よいお返事お待ちしております。
Thank you for a reply.I will make payment via PayPal.Following is the shipping address.I would like to trade at 135$ for each item.I want this to be the total price including the shipping cost and the transaction fee for PayPal.We have a market to expect the largest number of sells in Japan.It would make a vast difference on sales if we could keep the purchase price low.Considering the fact that this is the first time to trade, I would like to purchase 10 of them. After the first purchase, I am planning to purchase 30-50 of them.I look foward to your positive response.
1)AzusaはYuiたちの後輩で、黒髪ツインテールが特徴のキャラクターです。真面目な性格で、普段練習しない先輩を引っ張っていこうとする一生懸命です。それ故にYuiやRitsuにからからかわれることもあります。特にYuから可愛がられていて、それに困惑する態度は可愛いです。猫耳を付けさせられて、「ニャー」と言わされる様子はとても愛らしくK-0N!の中で一番猫耳が合うキャラクターだと思います。このことからAzunyanというあだ名が付けられましたが、彼女にぴったりだと思います。
1)Azusa is a black pig-tailed character who is Yui and her friends' junior in school.With serious personality, she tries hard to lead her seniors who never practice.Because of that Yui and Ritsu tease her sometimes.Yu especially adores her to make her feel puzzled, which makes her even cuter.She is very adorable when they attach cat ears on her and force her to meow. She looks the best in cat ears among K-ON! characters.This has led to her nickname Azunyan; it seems perfectly suitable for her.
しかし、チームメンバーと喜びを分かち合い笑顔になる時もあります。必殺技である「手塚ゾーン」は相手の打った球がこちらに戻ってくるという、唯一彼にしかできない芸当である。ファンの間でも非常に高い知名度を誇る技です。同人誌では同校の越前リョーマ、不二周助などが挙げられます。3) ライバル校である氷帝学園の部長。非常にナルシストかつわがままで、まさに王様とも言える性格をしている。その性格から氷帝学園テニス部には副部長が存在せず、彼が一人部長として君臨しています。
However, he sometimes shares happiness with his team mates with a smile on his face.One of his moves "Teduka Zone," which he is only capable of, returns him the opponent's ball.This move is very popular among fans.Doujinshi features Echizen Ryoma and Fuji Shusuke from the same school.3) He is the manager of the team in Hyotei Gakuen, the rival school.He is an extreme narcissist with selfish personality who surely resembles a king.Because of personality, Hyotei Gakuen tennis team does not have the vice-manager and is ruled solely by him.
行動も大胆でパラグライダーで学校に登校し、ファンを魅了しました。テニスの実力は天才かつ努力家で、何事も柔軟にこなし相手を圧倒します。幼少時代はイギリスでなかなか周りに勝てず苦汁をなめるという経験をしました。しかしその悔しさをバネに、相手の弱点をつき確実に打ち返せない球を返すという超攻撃的型スタイルを得ました。他にもスタミナをつけ、持久戦で相手を打ち崩すというプレイスタイルも得ましたまたその性格や見た目とは裏腹に泥臭い試合も多く純粋に勝利を欲する姿が非常にカッコ良かったりします
Also with fearless behavior like attending school by a paraglider, he fascinated fans.He is a tennis genius yet hardworking person who overwhelms his opponents with flexible and versatile skills. In his childhood in England, he had a bitter experience from losing against people around him. But driven by regret, he developed a hyper-offensive style in which he attacks the opponent's weakness by hitting back the ball they cannot hit back.He also reinvigorated himself to develop another style in which he plays a waiting game to knock down his opponents.Contrary to his personality and looks, he often makes matches vulgar with his desire for victory. It makes him look very cool.
ファビオラ(Fabiola)様おはようございます。メールありがとうございます。以下のセキュリティの詳細に答えますので、キャンセルの手続きをお願いします。セキュリティ質問1:好きな色は? Orangeセキュリティ質問2:生まれた年は? 1972よろしくお願い申し上げます。
Mr. (又はMs.) Fabiola,Good morning.Thank you for your email.I will respond to the security questions, so please process my cancellation.Security question 1: What is your favorite color? OrangeSecurity question 2: What year were you born? 1972I appriciate your time.Sincerely,
ソフトクリームをなめるように食べられるアプリです。味を選んで、ソフトクリームをなめるようにタッチすると、美味しそうなソフトクリームがなめとられます。本当になめているような描写で口の中に甘い味が広がった気になるかも。ソフトクリームは舐める派という方におすすめ。コーンだけになるまで、なめとることができます。
#1 This application can bring you experience of licking and eating icecream cone. Choose your flavor and touch it like you lick on it, to lick off yummy icecream. The graphic feels so real that you might even taste its sweetness spreading out inside your mouth.It is recommended for those who like to lick on icecream.You can keep licking it until only the cone is left.
ソフトクリームのあの柔らかい食感を思い出したとき、アイスクリームの冷たくて甘い味が恋しくなったとき、バニラ、チョコレート、ミックスのフレーバーから一つ選んでなめてみよう。写真を使ったリアルな描写で、美味しそうなソフトクリームが本物のような感触でなめとられます。想像してみよう。あの冷たくて甘い味と、柔らかい口当たり。このアプリでソフトクリームを舐めた気分になって、もう満足!?美味しいスイーツを食べた気分になれてダイエットできるかも。
When you remember the soft texture of icecream cones, or when you miss the chilling sweet flavor of icecream, try choosing one of the selections to lick on; vanilla, chocolate, and mixed. They are designed with real pictures which gives the feel of licking on a real icecream cone.Just try imagine the chilling-sweet flavor and the soft texture.You can use this application to perhaps satisfy your craving for icecream cones. You may be able to go on a diet by pretending to have delicious desserts.