Conyacサービス終了のお知らせ

Chittipat Nitithamyong (akashic_chr0nicler) 翻訳実績

4.7 3 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性 30代
タイ
タイ語 (ネイティブ) 英語 日本語
サイエンス 漫画 文学 音楽 ゲーム 生物 旅行・観光
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
akashic_chr0nicler 日本語 → タイ語 ★★★★☆ 4.0
原文

メールありがとうございます。

細かいことを指摘して申し訳ないですが、
これから長期的に成功していくためには、
品質の向上は絶対に必要ですので、どうか気を悪くしないでください。

品質は、すごく改善していただいたので、これから私達もがんばっていきます。
冬の間はたくさん売るのは難しいかもしれませんが、
春からは、本格的に売っていけるように努力していきます。

それでは、また進展がありましたら、連絡しますね。

良いクリスマスと年末年始をお過ごしください!!

翻訳

ขอบคุณสำหรับอีเมลครับ/ค่ะ

ต้องขอประทานโทษที่บ่งชี้รายละเอียดจุกจิกยิบย่อยนะครับ/คะ
ทว่าการยกระดับคุณภาพสินค้าเป็นสิ่งจำเป็นที่ขาดเสียมิได้ต่อการประสบความสำเร็จในระยะยาว
กรุณาอย่าได้ถือโทษโกรธกันเลยนะครับ/คะ

เนื่องจากทางคุณได้กรุณาพัฒนาคุณภาพสินค้าไปในทางที่ดีขึ้น นับจากนี้ไปทางพวกเราเองก็จะพยายามทำหน้าที่อย่างเต็มที่ครับ/ค่ะ
ในช่วงฤดูหนาวคงหวังให้ยอดขายสูงได้ค่อนข้างยาก
แต่นับจากฤดูใบไม้ผลิเป็นต้นไปทางเราจะลงแรงดำเนินการให้ขายได้อย่างเต็มอัตราครับ/ค่ะ

ไว้มีความคืบหน้าเช่นไรจะติดต่อมาใหม่นะครับ/คะ

ขอให้มีเวลาที่ดีในช่วงคริสต์มาสและช่วงวันขึ้นปีใหม่นะครับ/คะ!!