このキャンペーンは終了しました。
สิ้นสุดแคมเปญแล้ว
メールありがとうございます。細かいことを指摘して申し訳ないですが、これから長期的に成功していくためには、品質の向上は絶対に必要ですので、どうか気を悪くしないでください。品質は、すごく改善していただいたので、これから私達もがんばっていきます。冬の間はたくさん売るのは難しいかもしれませんが、春からは、本格的に売っていけるように努力していきます。それでは、また進展がありましたら、連絡しますね。良いクリスマスと年末年始をお過ごしください!!
ขอบคุณสำหรับอีเมลครับ/ค่ะต้องขอประทานโทษที่บ่งชี้รายละเอียดจุกจิกยิบย่อยนะครับ/คะทว่าการยกระดับคุณภาพสินค้าเป็นสิ่งจำเป็นที่ขาดเสียมิได้ต่อการประสบความสำเร็จในระยะยาวกรุณาอย่าได้ถือโทษโกรธกันเลยนะครับ/คะเนื่องจากทางคุณได้กรุณาพัฒนาคุณภาพสินค้าไปในทางที่ดีขึ้น นับจากนี้ไปทางพวกเราเองก็จะพยายามทำหน้าที่อย่างเต็มที่ครับ/ค่ะในช่วงฤดูหนาวคงหวังให้ยอดขายสูงได้ค่อนข้างยากแต่นับจากฤดูใบไม้ผลิเป็นต้นไปทางเราจะลงแรงดำเนินการให้ขายได้อย่างเต็มอัตราครับ/ค่ะไว้มีความคืบหน้าเช่นไรจะติดต่อมาใหม่นะครับ/คะขอให้มีเวลาที่ดีในช่วงคริสต์มาสและช่วงวันขึ้นปีใหม่นะครับ/คะ!!
今朝、あなたが送ってきた文章ですが、まったく意味がわからないです。もう一度、英語かタイ語で送り直してください。もしかしたら、翻訳ソフトを使用しているのかもしれませんが、翻訳ソフトでコミュニケーションを取るのはムリだと思います。次からは使用しないでください。よろしくお願い致します。
ข้อความที่คุณส่งมาเมื่อเช้าอ่านไม่รู้เรื่องเลยครับ/ค่ะกรุณาส่งมาอีกครั้งเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาไทยด้วยนะครับ/คะถ้าเผอิญว่าคุณใช้โปรแกรมแปลภาษาอยู่ คิดว่าการสื่อสารกันโดยอาศัยโปรแกรมแปลนั้นคงไม่เกิดสำเร็จหรอกครับ/ค่ะนับจากครั้งหน้ากรุณาอย่าใช้เลยครับ/ค่ะรบกวนด้วยนะครับ/คะ
【タイトル】英語力を極めたい方!学習コミュニティへようこそ。【本文】Conyacは外国語が大好きな人同士がつながる語学学習サイトを運営しています。Conyacに登録をすれば、お小遣い稼ぎができ、様々なコンテンツを無料でお楽しみいただけます。
[Title]To those who want to master their English skill! Welcome to the learning community.[Text]Conyac is currently operating a language study website that connects foreign language lovers with their own kin.If you register to Conyac, not only do you get to earn your pocket money, you will also be able to enjoy a variety of content free of charge.