Facebook Adds Game Stories to the News Feed, Privacy Settings to Limit ThemAugust 12th, 2011Facebook yesterday announced several changes to how games work on the Platform, including that stories about game may be published to the news feeds of a user’s friends, including non-gamers, when the play a game for more than 15 minutes or complete an in-game objective. Depending on their prevalence in the news feed, game usage and achievement stories could help developers gain new users for free, but could also clutter the news feeds of people who don’t care about games.
Facebook、ニュースフィードにゲームストーリーと制限設定を追加2011年8月12日Facebookは昨日、プラットフォーム上でのゲームの動作をいくつか変更したと発表した。変更の中には、あるユーザーがゲームを15分以上プレイするかゲーム内の目標を達成した際、ゲームをプレイしていない人を含むフレンド全員のニュースフィードにゲームについてのストーリーが表示されるというものがある。ニュースフィードの普及に伴い、ゲームの使用とストーリーの達成を表示することは、開発側が何もせずに新規ユーザーを獲得する助けになりうる。しかしそうすると、ゲームに関心のないユーザーのニュースフィードページをごちゃごちゃさせることにもなりかねない。
To help users avoid annoying their friends, Facebook will add a new privacy setting that allows them to define on an app-by-app basis who an app can share with. The setting will default to “friends” but users can select to prevent the publishing of game discovery, usage, and achievement stories to news feed and the new Games Ticker.
フレンドを煩わせないために、Facebookはアプリごとに誰とシェアするかを決められるプライバシー設定を追加する予定。設定はデフォルトで「フレンド」となる予定だが、ユーザーはゲームの発見、使用、およびストーリーの進捗について新しいゲーム用ティッカーをニュースフィードに表示させないように設定できる。
A Year of Limited ViralityPrior to last September, Facebook apps and games could publish stories to the news feed about users taking in-app actions. While relevant to other gamers and key source of new users for developers, non-gamers often found these stories irrelevant and considered them spam amongst their social content. With this spam threatening to overrun the news feed and drive users away from Facebook, the site closed this viral channel.
1年間の限定された口コミ昨年9月以前、Facebookのアプリとゲームはアプリ内アクションを受け入れているユーザーについてのストーリーをニュースフィードに表示することができた。開発側にとって他のゲーマーと新規ユーザーの重要なソースに関連する一方、ゲーマー以外にとってはそうしたストーリーは大抵どうでもいいし、彼ら自身のソーシャルコンテンツにおけるスパムだと考えられた。このスパムがニュースフィードにあふれてユーザーをFacebookから離してしまう恐れから、Facebookはこの口コミ経路を閉ざした。
Only the occasional story about a friend starting to play a game would appear in the news feed to those that had not already installed that game, significantly cleaning up the feed but also severely limiting organic growth for apps and games. Facebook also tested a randomly occurring Discover New Games sidebar module, but this wasn’t frequently seen and its placement in the sidebar made it much less noticeable than the old game stories that appeared in the news feed.
ゲームをやり始めたフレンドについてのストーリーがほんの時々、まだそのゲームをインストールしていない人々のニュースフィードに表示されるだけならば、ニュースフィードはかなりサッパリすることだろう。しかしそれは同時にアプリとゲームの有機的な成長を厳しく制限してしまうことにもなる。Facebookはまた、ランダムに発生する「新しいゲームを見つけよう」というサイドバー機能を試した。しかしこれはあまり頻繁に見られることがなく、そのサイドバーでの表示位置のせいで、ニュースフィードに表示されていた以前のゲームストーリーよりも断然気づかれにくかった。
Without the free growth channel of prominent placement in the news feed, developers were forced to spend more on ads to gain traction for their apps. Combined with Facebook’s 30% tax on Facebook Credits that in July it made the mandatory payment method for virtual goods within games, the Facebook Platform had become much expensive to develop on then a year ago. This led developers to look for alternatives, making Facebook more potentially vulnerable to competing platforms.Increased Virality to Fend Off Competitors
ニュースフィード欄に目立って表示される、自由に拡張できるチャンネルがなければ、開発側はアプリにユーザーを引き寄せるために、より多くの費用をかけざるを得ない。Facebookクレジットは去年の7月にできた、ゲーム内アイテムを買う際に必須の支払い方法だ。これには30%の課税があり、それと合わせて、Facebook Platformで開発をするのは非常に費用がかかるものとなってしまった。これにより開発者達は代わりのものを探すようになり、他のプラットフォームよりもFacebookを潜在的により脆弱にしてしまった。競合をかわす、高まった波及力
Yesterday, Google+ launched its own games platform that only charges developers 5% on purchases made in their game, deeply undercutting Facebook Credits. Facebook needed to make a concession to developers to make its Platform more attractive, and so soon after the Google+ games news dropped, it announced several changes to how Canvas pages and bookmarks work, as well as two new viral channels: the Games Ticker and news feed game stories.
昨日、Google+は独自のゲームプラットフォームを開始した。こちらは開発者に対し、ゲーム内での買い物のわずか5%しか課税せず、Facebookクレジットよりも非常に安くなっている。Facebookは開発者にとってFacebook Platformをより魅力的にするために、彼らに対し譲歩する必要があった。そして、Google+のゲームのニュースが投下された後すぐにいくつかの変更を発表した。ゲームティッカーとニュースフィードのゲームストーリーという二つの口コミチャンネルだけでなく、キャンバスページとブックマークの挙動にも変更された。
The Games Ticker appears in the right sidebar while users play any Facebook Canvas game, and shows real-time updates of in-app activity by friends. These include: Game install stories Game usage stories that are triggered if a user plays a game for more than 15 minutes In-game activity stories triggered when users surpass a friend’s score or complete an objective, published by the new Scores and Achievements APIs
ゲームティッカーは、ユーザーがFacebookキャンバスゲームをプレイしている間右サイドバーに表示され、フレンドのアプリ内での活動の最新情報をリアルタイムで表示する。これには以下のようなものがある。ゲームインストールストーリーユーザーが15分以上ゲームをプレイすると起動するゲーム使用ストーリーフレンドのスコアを上回ったりゲーム内目標を達成した際に起動するゲーム内アクティビティストーリー新しい「スコアと実績API」ではこれらが表示される
When a user first starts using a game, it shows stories about the same game, but as they play longer also shows stories about games they haven’t installed. The Games Ticker should help keep users engaged with a game by informing them of friends who are playing too, and help them discover new games their friends enjoy. Only people who already play games will see the Games Ticker, but this should be a boon for developers since these are the same people who are likely to have a balance of Facebook Credits to spend and be used to sustained engagement with games.
ユーザーがあるゲームを初めて使い出した時、同じゲームのストーリーを表示するが、長くプレイするにつれて、まだインストールしていないゲームのストーリーも表示する。ゲームティッカーは、同じゲームをプレイしているフレンドの情報を知らせることでそのゲームに引きこみ続け、またフレンドが楽しんでいる新たなゲームを見つける手助けにもなる。既に何らかのゲームをプレイしている人にだけゲームティッカーは表示されるが、開発者にとってはこれは利益になるに違いない。なぜなら、そうした人々は支払いをするためのFacebookクレジットの残高があって、ゲームを持続的にプレイし続ける傾向があるからだ。
Still to attain the rapid, massive growth that attracted developers to Facebook in the first place, they’d need access to all users, not just existing gamers. So Facebook may now publish the stories listed above as well as posts users opt to fill out and share to the news feed, allowing all users, including those that don’t play games, to discover games from the home page. Previously, news feed stories were only published when a user first started playing. Facebook will only show a gamer’s friends these stories if its algorithm determines they are highly relevant, so users should only see stories about their closest friends.
Facebookを1番にするため、さらに開発者を惹きつける迅速で大きな成長を成し遂げるには、今いるゲーマーだけではなくすべてのユーザーにアクセスする必要がある。そのためFacebookは現在、ユーザーが書き込んでニュースフィードにシェアすることを決めた投稿だけでなく、上に挙げたストーリーを表示することができる。これにより、ゲームをプレイしていない人を含む全てのユーザーがホームページからゲームを見つけることができるようになっている。Facebookはゲーマーのフレンドのうち、アルゴリズムが高い関連性があると判定したフレンドだけにこれらのストーリーを表示し、ユーザーは非常に身近なフレンドのストーリーだけを見ることになるだろう。
These stories allow developers to passively leverage their most engaged users to gain installs from their friends. Facebook explains it may be inappropriate to share news of usage of some types of games and apps, such as those related to “more personal behavior such as dating, weight management or pregnancy” and so developers can turn off these discovery stories through a setting in the Developer app.
これらのストーリーにより、開発者は非常によくゲームをプレイしているユーザーを受動的に活かして、そのフレンドからのインストールを増やすことができるようにする。Facebookの説明では、いくつかの種類のゲームやアプリでは、それを使用したニュースをシェアするのは不適切な場合があるという。例えば「デートの日程や体重管理、妊娠に関するものといった、より個人的な行動」に関連するものである。そのため開発者は開発者アプリの設定を通じて発見ストーリーの機能を切ることができる。
貴方が当社の口座に振り込んだ金額は6月分だけですので、残りの7月分の振込みをお願いします。
You transfered to us only an amount of money for June.Please transfer that for July.
あなたが言っているのはBのブロガーのこと?一般的に日本で人気のブロガー(主にファッションや美容)は芸能人やタレントが多く、彼らはファンに与える影響力が大きいです。その結果、本になったり、商品化されたり、彼らがすすめた商品がヒットしたりします。もっと具体的な事例を知りたいなら調べるけれど。
Are you mentioning the blogger B ? Generally, most of popular bloggers (mainly in the fields of fashion and beauty) in Japan are those from show business or talents. They have a great influence on their fans. Consequently, they publish books, launch products, and make items which they recommended sold well. If you would really want to know more concrete examples, I will check up.
I am in discussion with A for B promotion, and they're interested to know how famous is our Japanese blogger, can advise me who and how to show they are the leading blogger ?
BのプロモーションについてAと話しあっています。彼らはこちらの日本人ブロガーがどれだけ有名なのか知りたがっています。アルファブロガーが誰なのか、そしてどうやってそれを示せばいいか、アドバイスを頂けませんか?
Hey read your message where are u located ? I am was hope to make at least 700 dollars off these but if can u make payment straight to paypal ? I would do it so I can avoid the ebay fees . I could bill you if your give me your email address?
ヘイ、あなたがどこにいるかというメッセージを読んでくれましたか?PayPalで直接支払ってくれるなら、少なくとも700ドル値引きしようと思うんです。Ebayの手数料を支払いたくないですからね。メールアドレスを教えてくれたら請求書を送りますよ。
今後は中国語から日本語、韓国語から日本語と対応言語を増やしていく予定です。■概要名称 : 萌えトラ価格 : $3.99動作環境: iOS4.3以降のiPhone、iPod touch、iPad言語 : 英語URL : http://itunes.apple.com/us/app/id453136011?mt=8 (App Store)
We are planning to increase the languages to deal with, e.g. from Chinese and Korean to Japanese.■OutlineName : MoeToraPrice : $3.99System requirements : iPhone with iOS version 4.3 or later, iPod touch, iPadLanguage : EnglishURL : http://itunes.apple.com/us/app/id453136011?mt=8 (App Store)
ペイパルでの支払いを16日まで待って頂くことは出来ますか?私が支払ったあとに商品を送ってください。
Could you wait payment with PayPal until Aug. 16th ?Please send me the item after I pay out.
Thank you for your e-mail. A converter is included in the box with the pen. Estimated shipping time from date of order is approximately 1 week.
メール、ありがとうございます。変換器はペンと一緒に箱に入っています。ご注文日から商品の到着まではおよそ1週間かかります。