I would like you to send my item to another address. May I know can you do it? I will wait for your reply. Thank you.
私のものを他の住所に送って欲しいです。あなたはそれができますか?返信お待ちしております。ありがとう。
Good morning! Thank you for your order from our store.1) We will declare [PRODUCT NAME] for gift at value 20 usd + 10 usd shipping cost. That is total usd30.2) You see, it is lower than real cost. It is good for you to clear customs, but you may still pay to customs duties. Actually we are also not sure how much it cost, it is upon to your customs rules.3) Abt customs duties, when the goods is arrived in your side, the DHL man will contact with you, including abt the info for duties.Thanks and best regards,Neony
おはようございます。お買い上げありがとうございます。1) [商品名]を"gift"として20ドルの商品代+10ドルの送料を申告します。合計30ドルになります。2) ご覧の通り、本当の金額より安く書いています。税関を通過しやすいですが、関税を払う必要があるかもしれません。実際私たちもいくらかかるか分からないのですが、そちらの税関のルールに従うことになります。3) 関税についてですが、商品がそちら側に到着した時、DHLの職員があなたに連絡します。どうぞ宜しくお願いします。Neony
Masaaki,Thank you for getting this to me. I need for you to initial the second pages where it is needed. Also I can't read your business registration # / resellers licenseWhat is the number?Chris AbbottHello, Thank you for your inquiry below. All sales in the United Sates are for domestic sales only. If you are interested in international sales/Japan, we would be more than happy to connect you with one of our distributors in Japan for you to get set up. Please let us know. Best Regards, Natasha Engerran-SmithSales CoordinatorBackJoy Orthotics, LLC
Masaakiさんこれを送ってくれてありがとうございます。 2ページ目の必要な箇所にサインが必要です。そして、あなたの登録番号/再販免許が読み取れません。番号は何ですか?Chris Abbottこんにちは。下記の問い合わせありがとうございます。米国での全ての商品は米国内のみの販売です。もし日本国内での販売に興味があるならば、日本にある私たちの販売業者からよろこんであなたに連絡させます。ご意向をお知らせください。以上よろしくお願いします。Natasha Engerran-SmithSales CoordinatorBackJoy Orthotics, LLC
Malcolm Douglas McIlroy (born 1932) is a mathematician, engineer, and programmer. As of 2007 he is an Adjunct Professor of Computer Science at Dartmouth College. Dr. McIlroy is best known for having originally developed Unix pipelines, software componentry and several Unix tools, such as spell, diff, sort, join, graph, speak, and tr.His seminal work on software componentization,makes him a pioneer of component-based software engineering and software product line engineering.Those types are not "abstract"; they are as real as int and float.As a programmer, it is your job to put yourself out of business. What you do today can be automated tomorrow.The real hero of programming is the one who writes negative code.
Malcolm Douglas McIlroy(1932年誕生)は数学者であり、エンジニアであり、プログラマーである。 2007年時点で、彼はDartmouth Collegeのコンピューターサイエンスの非常勤教授である。Dr. McIlroyは元々はUnixパイプライン、ソフトウェアの構成部品、そしてspell、diff、sort、join、graph、speak、trのようないくつかのUnixツールを発明したことで知られている。彼のソフトウェアのコンポーネント化の独創性に富んだ研究は、彼をソフトウェアエンジニアリングとソフトウェア製品ラインのエンジニアリングを構成基礎とする先駆者に位置づけている。それらの型は”抽象的”ではなく、整数型(int)や不動小数点型(float)と同じくらい現実的である。プログラマーとして、ビジネスの外へ自分を追いやるのはあなたの仕事だ。 今日あなたがすることは明日オートメーション化され得る。真のプログラミングのヒーローは少ない数でコードを書く人である。
I have a favour to ask. If you haven't shipped my order already, can you wait until the week of June 10th, please? I'm going to be away on vacation for this next week, so I don't want the package to arrive and there be nobody home to receive it. So, if possible, do you mind waiting until the week of June 10th to send it? If not, that's okay.
お願いがあります。もしまだ私がオーダーしたものを送っていなかったら、6月10日の週まで待ってくれませんか?私は来週休暇で居ませんので誰も小包を受け取れません。ですので、送るのを6月10日の週まで待っていただくのは可能ですか? もし無理なようなら大丈夫です。