かつて類稀なる斬れ味をもって天皇への奉納を許された日本刀を作った刀匠がいた。その刀匠の技術と伝統は、彼の名と共に、現代の子孫へと受け継がれている。四郎國光という名を受け継いだのは、偶然にも先代四郎國光が亡くなり、名前がちょうど空いたからだ「お前が名乗れ」と周りに言われたので、私が四郎國光を名乗ることになった。名前を受け継ぐことは私にとってこの上ない重圧だ。進んで引き継ぎたいとは今でも思っていない。名前を引き継いだことは、ずっと私に重圧を与えている
At one time, there was a master swordsmith who was permitted to offer his Japanese swords which are known for their extraordinary sharpness. The technique and tradition of the master have been passed on to his descendant along with his name. The reason why I assumed the master's name ”Sirou Kunimitu" was because the previous Sirou Kunimitu died unexpectedly and it needed to be succeded. Being persuaded by the people around me, I decided to take the name of Sirou Kunimitu.The succession to my predecessor's name is a huge burden for me.Even now, I still don't want to consent willingly to assume the name. The succession of the name has imposed me continous pressure.
また、櫂と出会ったばかりのPSYクオリアの闇の力を受けていないレンは本当に愛くるしいです!PSYクオリアの闇の力からレンを解放しようとヴァンガードファイトに挑む櫂、同じPSYクオリアという力を持つアイチとのファイトは必見です!また、やはり櫂とレンの友情はどのように始まり、ヴァンガードファイトを通して最終的にどのような結末になるのかという流れもヴァンガードの一つの見どころだと思うので注目してほしいです。レンは櫂とアイチと一緒に描かれている同人誌が多くありますよ!
Ren who just met Kai and has not been affected by the power of darkness from PSY qualia,is really adorable! Kai challenges vangard fight to release Ren from the power of darkness of PSY qualia. You can not miss the fight against Aich, who also has a power called PSY qualia. I also would like you to give attention to a course of story which begins a friendship between Kai and Ren and how the drama is going to end through vangard fights, as I think it's one of the highlights of Vanguard. There are many coterie magazines which draw Kai and Aich together.
櫂トシキ Kai Toshiki櫂はクールで冷静な性格です。ヴァンガードファイトでは周りを圧倒させてしまうほど強い実力を持っています。また櫂はアイチがヴァンガードファイターとして尊敬している人物です。地区・全国大会ではチームQ4としてアイチ、カムイやミサキたちと出場しました。最初はチーム戦であっても仲間という意識が櫂にはありませんでした。しかし、物語が進むにつれて徐々に仲間意識が芽生えてきたのかなと思わせる櫂の言動は感慨深かったです。
Kai ToshikiKai is a cool-headed guy. He has such an ability as to bear down those around him in vangard fight. Also, Kai is a boy for whom Aichi feels respect as a vangard fighter. Hewas in the regional and national contests as teamQ4 with Aich, Kamui and Misaki. At first, Kai didn't have any sense of fellowship, being a group competition. But as the story goes on, his words and deeds made me feel that a feeling of fellowship started growing inside of him and it was quite overpowering.
簡単・シンプルな鍼灸経絡調整 NAS method 生体の持つホメオスタシスを引き出し自然で気持ちのいい気の調整を行えます。 奇経と正経のコンビネーションによる太極調整法 経絡の虚実を判定し展開する方法 ☆経絡PC解析ソフト(winds mac Iphon Ipod Ipadに対応)☆計測テスター(acutest)☆経絡調整 IP(切り替え式イオンパンピング)1はじめに2太極正経奇経調整法3使用方法4 IP(ゲルマニュームダイオード)5奇経八総穴の部位と取穴
Easy and simple acupuncture meridians adjustment NAS methodIt enables to adjust a natural and refreshing vital energy by bringing out homeostasis. Taiji adjusting method by a combination of extraordinary vessels and primary channels.The way to determine true or false of meridians and practice them. ☆Meridian PC analysis software (compatible with winds mac, iphone, ipod, ipad)☆Measurement tester(acutest)☆Meridian adjustment IP (switchover ion pumping)1 Introduction2 Taiji adjusting method by a combination of extraordinary vessels and primary channels3 How to use4 IP(germanium diode)5 Regions of extraordinary vessels's eight command points and points localization
1. 古来鍼術の道は補寫にはじまり補寫に終わるといわれ大家先輩達は補寫をいかに有効に施術するかに苦心され、いろいろな特技が生まれ、流派が出来ました。これらは高等技術に属するもので初心者には程遠いものであります。鍼術の基本は経絡流注の循環にあります。この経絡の大循環を促す療法を太極療法と言います。すなわち経絡流注の概念を応用し、気血を動かし経絡のバランス調整を行う事が目的です。NAS式太極正経奇経調整法は、経絡のエネルギーの状態を数値化しその値をPCソフトで解析します。
Since ancient times, it has been said that the art of acupuncture begins and ends with Bu Xie( Bu 補;Tonifying and Xie 瀉;Sedating). The great masters and our predecessors took pains to find the way to practice Bu Xie effectively and created different techniques and schools. These belong to advanced techniques and quite alien to the beginners. The most basic method of the art of acupuncture is the circulation of meridian ebb-flowing. The treatment to stimulate general circulation of meridians is called Taikyoku-Therapy. In other words,the objective of this method is to adjust a balance of meridians by the stimulation of the essence and blood, using the concept of the circulation of meridian ebb-flowing. NAS Taikyoku meridian adjusting method quantifies the state of energy and analyze those numerical results with PC software.
今回使用するIPはゲルマニュームダイオードを使用していいます。ゲルマニュームの特性は微弱電流(300na程度)ならどちらにも流れる性質(室温により変化)があります。IPの方向性は、重要なファクターになりますが、IPは方向性がたとえ逆であっても微量に方向性とは逆にも流れます。あまり神経質にならなくても時間をかければ調整が期待できますが、正しい方向なら短時間でシャープな調整が期待でき、左右対象の施術には、シーソー現象により経絡に強く作用させる事が可能となります。
In IP which we use this time, germanium diode is used. The property of germanium is the nature which enable to carry a week electric current(about 300na) to both sides (it changes depend on a room air temperature). The directionality of IP is an important factor, but the electric current flows weakly to an opposite side even if the direction of IP is opposite. You don't have to get too nervous, as if you take some time, the adjustment can be expected. But if it flows to the right direction, you can expect a sharp adjustment in a short time, and in case of symmetrical practice,it is possible to make greater effect to meridians throuth seesaw phenomenon.
M-Front Co.,Ltd(以下、弊社という)では個人情報のセキュリティを保護しお客様の意図に従って個人情報をお守りいたします。個人情報保護方針弊社の運営管理するサイトでは、原則として次に掲げた目的に利用するためにお客様より個人情報をご提供ただきます。それ以外の目的に個人情報を利用させていただく場合には、事前に報告をさせて頂きます。● お客さまと当社との間で締結した契約の履行のため。● お客様よりお問い合わせいただいた内容に関する回答をさせていただくため。
M-Front Co.,Ltd (hereinafter to be called "our company") declares that personal information security shall be protected and personal information shall be protected in accordance with its customer's purpose. Personal Information Protection Policy The Website that our company manages shall obtain personal information from the customers to use for following proposes. When personal information shall be used for any other purposes, we shall inform you beforehand. ● To implement a contract concluded between the customer and our company. ● To respond the customer's inquiries
それは、フットワークの軽さ、そして、プロの集団としての自覚です。 私たちは、常に時代の変化に敏感に反応し、お客様が求めるサービスをスピーディーに提供していくことで、どのような問題にも柔軟に対応できると確信しております。 また、現状に満足することなく、さらなる成長に向けて、果敢に挑戦して参ります。 そして、あらゆるお客様にご満足いただける商品を提供していくこと、これが私たちM-Front Co.,Ltdの願いです。
They are fancy footwork and consciousness as a professional team. We are quite sure that we can flexibly deal with any problem by providing quickly our service that the customers are looking for. Also, we will challenge to achieve further growth without satisfying with the current situation. To provide the products with which all our customers will be satisfied - this is the desire of M-Front Co.,Ltd.
今後も、お客様をはじめ、ご協力いただいている全ての皆様への感謝の気持ちを忘れずに、社会への貢献に努めて参りたいと考えておりますので、ご支援のほど、宜しくお願い申し上げます。更新情報運営サイト一覧ユーロパーツ楽天店雑貨・玩具・繊維製品・貴金属製品・時計・家電製品(大型製品は除く)の販売ユーロサイクルロードレース用パーツ専門店(デローザ、コルナゴ、ピナレロ等のフレームやホイール販売)KAPLA(木製積み木)専門店KAPLA(木製積み木)ブランドの専門店ポップコーン専門店
We would like to continue to make a social contribution,without forgetting our feeling of gratitude to our customers as well as to all our collaborators. So, we are looking forward to your continued support.Update Information Our Websites ListingEuroparts Rakuten store Sales of daily products,toys, textile goods,royal metals,watches, home electric appliances(except major appliances)EurocycleSpecialized store offering parts and accessories for road racing (Frames and wheels of De Rosa,Colnago, Pinarello)KAPLA Specialized store for wooden blocks brand KAPLAPOPCORNSpecialized store for popcorn
アメリカ製のレトロなポップコーンマシンを販売GLIDECAM専門店GRIDECAMスタビライザー専門店お問い合わせはこちらビジネスパートナー募集様々なアライアンスを構築できる協力会社を探しています。 エムフロントでは開発業務・ネットワーク構築などの各業務のアライアンスを構築できる協力会社を探しています。 システム開発・設計、人材派遣、業務請負など業種業態を問わず広く募集します。 (SOHOの方も募集中です)募集要項
Sales of American retro-looking Popcorn machines GLIDECAM specialized store Specialized store for stabilizers manufactured by GLIDECAMFor inquiries or information, please click here. Business Partner RecruitingWe are looking for subcontracting companies with which we can establish various alliances. M-Front is looking for subcontracting companies with which we can establish alliances of each business such as business development operation, network construction, etc. We would like to recruit our business partners in a wide sphere regardless of business category including business development operation, system planning, temporary staff service,contracted business, etc . (We are also recruting SOHO partners). Recruitment information
オリジナル商品や国内、海外から仕入れた調理家電・一般家電・雑貨等商品の販売提案営業をお任せします。●エリアと対象日本全国(北海道~沖縄県)に所在地のある企業・法人様、SOHO・個人の方●主な取り組みの流れSTEP1:ご連絡(お問い合わせ)まずはE-mailで弊社までご連絡ください。STEP2:面談取り組み・報酬について直接面談または、遠方の方はSKYPE・電話にて面談STEP3 :ご契約・業務開始
We would like to contract out the work for distribution proposal and sales of our original products, imported cooking appliances, home electronics in general, sundry articles, etc. ●Recruting areas and conditions of candidates Companies,corporations, small office and home office operators, individulas who have the adress in any part of Japan(from Hokkaido to Okinawa)●Recruiting procedureSTEP1:Commnication(Inquiry)First of all, please contact to our company by e-mail. STEP2:Job interviewArrange a meeting to talk directly about the engagement and salariesIn case of persons at a great distance, we set up a Skype meeting or telephone interview. STEP3 :Make an agreement, starting the business
運営サイト一覧当社取り扱い商品カテゴリー1.自転車パーツ2.家電・カメラ・AV機器3.キッチン用品4.おもちゃ・ベビー用品5.スポーツ・アウトドア商品6.パソコン・オフィス用品7.ヘルスケア・フィットネス8.車・バイク用品会社概要名 称 M-Front Co.,Ltd所在地 〒893-0064 鹿児島県鹿屋市西原1-5-14アイネイアスタワー503電 話 (81)50-5806-7793【代表・Skype】 (81)3-5860-9692 【電話代行】
List of managing websites Categories of our products1.Bycicle parts 2.Home electronics・Cameras・Audio Visual equipment3.Kitchenware4.Toys, Baby goods5.Sports and Outdoor goods6. PC and Office supplies7.Health-care and Fitness products8.Car and Motorcycle suppliesCompany outlineName:M-Front Co.,LtdHead Office: 〒893-0064 1-5-14 Eyeneias Tower503, Nishihara, Kaya city, KagoshimaPhone Number:(81)50-5806-7793 (rep. skype) / (81)3-5860-9692
FAX (81)2-4663-5733事業開始 平成22年1月1日事業資金 代 表 事業内容 【卸売部門】国内外の雑貨・玩具・繊維製品・貴金属製品・時計・家電製品(大型製品は除く)の販売。【メーカー部門】新商品の企画、開発、販売ライセンスの取得、商品化、オリジナル商品の広報活動。【貿易部門】国内本社・輸入業務及び輸入代行を行う。【企画部門】自社製品の開発、デザイン各社、OEMデザイン、商品企画提案業務を行う。【インターネット事業部部門】
FAX (81)2-4663-5733Date of establishment: January 1,2010Capital reserve:Representative:Description of business Wholesaling sectorSales of daily products,toys, textile goods,royal metals,watches, home electric appliances(except major appliances)Implementor sectorNew item ideas, development,Sales Rights Licensing, product commercialization, PR activities for the original products Trading sectorHQ:imports and imports representative service Planning sectorDevelopment of in-house products, Design, OEM design, Planning and Proposal of new itemsInternet-based business sector
ネット通販事業を主体とする卸売、e-マーケットプレイスにてBtoBサイト運営など。物流センター 第一倉庫:千葉県 鎌ヶ谷市中沢106-1 Aroundtheworld C/O Masafumi Maeda第二倉庫:交渉中仕入先 海外中心:アメリカ・イタリア・中国など、大手から中小まで国内外合わせて100社以上。取引銀行 鹿児島銀行大根占支店 / 宮崎銀行鹿屋支店 / 鹿児島相互信用金庫鹿屋支店 / 鹿児島信用金庫鹿屋支店 / 楽天銀行・ダンス支店
Shopping on the Internet- based whole sales, Management of B to B website on the e-marketplaceLogistics centerWarehouse I: 106-1 Nakazawa, Kamagaya city,ChibaAroundtheworld C/O Masafumi MaedaWarehouse II: Under negotiation Product source: Mainly from abroad. We import products from more than 100 home and abroad big and minor businesses including the United States, Ital, China. Main banks: Kagoshima bank Oneko branch/Miyazaki bank Kaya branch/ Kagoshima Sogo Shinkin bank Kaya branch/Kagoshima Shinkin bank Kaya branch/ Rakuten bank Dans branch
決算期 12月年 商 年商 1000万円 (平成22年実績) 年商 1500万円 (平成23年実績)従業員数 1名販売先 楽天、アマゾン、ヤフー、ビッターズ、モバオク、自社サイト会社沿革平成21年 個人事業として事業開始 従業員数1名 海外輸入に伴い貿易業務開始平成22年 楽天・アマゾン等に出店平成23年 オリジナル企画商品開発を開始
Fiscal term: DecemberAnnual sales: 10 million yen (record in 2010), 15 million yen (record in 2011)Employees: 1Sale destinations: Rakuten, Amazon, Yahoo, Bidders, Mobaoku(mobile auction), Company's websiteCompany historyIn 2009, starts business as a one-man business. Number of employees:1 Along with import activities from abroad, starts trade business. In 2010, open up online stores on Rakuten, Amazon, etc. In 2011, starts a product development of original planning goods.
ふんわり軽いつけ心地で春夏にぴったりのマフラー。日本伝統の技術一枚一枚丁寧に織りあげました。使うたびに麻の繊維がほぐれて使用感が出てきます。縫い合わせがないので優しい肌触りです/肌触り、吸水性も大変良い,夏に最適なマフラー。柔らかな綿に、光沢感がありなめらかな絹を混紡した素材を使用しています。雨に濡れるとサクラの柄が浮き出ます/■原料樹脂:シリコン樹脂■耐熱温度:230度■耐冷温度:-40度
This is a feathery light and comfortable muffler perfect for spring-summer season woven up one by one in a careful manner using Japanese traditional technique. Each time you use it, the line fabric ravels and gives it a well-used taste. The seam free feature provides it nice and soft feel. / The soft feel and super absorbent muffler is perfect for the summer season. It is made with materials of soft cotton and shiny smooth silk blend. When it gets wet by the rain, cherry flowers pattern floats out. ■Raw resin: silicon resin■Heatproof temperature: 230℃■Cold resistance temperature: :-40℃
2倍ワキ汗吸水スポットワンタッチ脱着広範囲もカバー脱着しやすいワキにフィット(微調整アジャスター)服に響きにくい(特殊街加工)肌側衣類側1層 吸水・速乾と抗菌効果2層 吸水パッド(防臭効果)3層 吸収パッド(防臭効果)4層 防水布5層 なめらか生地抗菌防臭加工大量汗汗の臭い多い日用50CC吸水立体汗取りパッド猛暑タイプ従来品 決壊して溢れだした汗本品 広範囲もカバー
Underarm double sweat absorption spotCan be attached and removed through one-touch operationCovers wide dimensionSlip-on typeFit underarm(micro adjuster)Sew free mode(special processing gore seam )Skin sideClothes sideFirst layer - water absorption,fast-dry,antimicrobial effectSecond layer - water absorption pad (deodorant effect) Third layer - absorption pad (deodorant effect) Fourth layer - waterproof fabricFifth layer - smooth fabricAntibacterial, deodorant finishingDrenching sweatsSweat smellFor drenching sweats daysAbsorb 500ccThree-dimensional sweat absorbing pad for boiling hot dayConventional product - sweat overflows bursting the padOur product - cover wide dimension
20世紀初め頃に清朝政府による「移民実辺」政策の提出により南の破産し亡命した農民と手工芸品生産者を内蒙古に移行し定住させた。これから内蒙古の全面的開墾が始まった。
By a immigration policy aimed to develop remote regions in China proposed by the government of the Ching dynasty at the beginning of the 20th century, they let farmers who exiled themselves from south because of bankrupts, as well as manufacturers of handcrafts move into Inner Mongolia and settle them there. The full-scale cultivation of Inner Mongolia began since then.
武骨さと野性味にあふれる形状は、まさに男のためのそば切り高純度炭素鋼を丹念に鍛造した切れ味優れる刀身と編み込み紐巻きが、使用するほど伝統に馴染み、一層愛着を増していく白紙鋼と軟鉄を丹念に本鍛造した日本伝統のそば切り庖丁無骨の中にも光る切れ味が、こだわりのそば打ちをじっくりサポート1丁1丁手作業による紐巻きを行っております刀身にねばりと切れ味を両立したモリブデンバナジウム鋼を採用サビにも強く、もちろん本職が納得の切れ味はそのままハンドルは微妙な力加減を要求する作業にも効果を発揮
The blunt and wild appearance knife is exactly a knife for a man. A sharp blade forged in a careful manner from high-grade carbon steel and string-winded handle fits the tradition and the more you use it, the more familiar it becomes. Japanese traditional soba cutter knife forged carefully from white paper steel and soft iron - The delicate sharpness that is contrary to the blunt appearance will support thoroughly your soba noodle making. We wind a string manually on a handle one by one. As the material of the blade, we employ molybdenum vanadium steel, so it is corrosion resistance and the sharpness in which professionals find satisfaction is also available. The handle guarantee beneficial effects on the work which needs subtle control of your strength to cut.
御連絡ありがとうございます。私はどのようにして連絡すればよいのかわからなかったので、こちらに連絡する前に ”Available Actions”というリンクから”Return or Replace Items”へと進み、Return Mailing Labelを発行してしまいました。下記にリンクを貼っておきます。あなたに御迷惑をかけないようにしたいが、どうすればよいか指示願います
Thank you for your contact. As I didn't know how to contact with you, I entered ”Available Actions” and then went to Return or Replace Items” and printed Return Mailing Label. I will paste the link below. As I don't want to cause you trouble, please tell me what to do.