Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 20世紀初め頃に清朝政府による「移民実辺」政策の提出により南の破産し亡命した農民と手工芸品生産者を内蒙古に移行し定住させた。これから内蒙古の全面的開墾が始...

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん eavintho_1121 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 31分 です。

shinchileltによる依頼 2013/02/15 10:30:31 閲覧 2566回
残り時間: 終了

20世紀初め頃に清朝政府による「移民実辺」政策の提出により南の破産し亡命した農民と手工芸品生産者を内蒙古に移行し定住させた。これから内蒙古の全面的開墾が始まった。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/16 06:01:57に投稿されました
By a immigration policy aimed to develop remote regions in China
proposed by the government of the Ching dynasty at the beginning of the 20th century, they let farmers who exiled themselves from south because of bankrupts, as well as manufacturers of handcrafts move into Inner Mongolia and settle them there. The full-scale cultivation of Inner Mongolia began since then.
eavintho_1121
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/02/15 18:19:33に投稿されました
In the start of 20th century, government of Ching Dynasty came out with a proposal named [Frontier immigration] to move all the farmers, handicraft producers who experienced bankruptcy and death from south side to Mongolia to settle down. This action had urge the comprehensive development of Mongolia.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。