Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

NYのおじさん (2bloved) 翻訳実績

本人確認済み
15年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) マレー語 スペイン語 英語
ビジネス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
2bloved 日本語 → 英語 ★★★★☆ 4.0
原文

なんでやねん!

翻訳

What the hell are you.

2bloved 日本語 → 英語
原文

日本にはラーメン二郎という、一部でとても人気のあるお店があります。
三田の総本山を筆頭に、のれん分けが約30店舗ほどあります。

ラーメン屋と銘打ってはいますが、あまりに特徴的なその味とスタイルに
「二郎はラーメンではなく二郎という食べ物だ」
という迷言も生まれました。

日本におこしの際は是非食してみてください。

【ラーメン二郎:社訓】
一、清く正しく美しく、散歩に読書にニコニコ貯金、週末は釣り、ゴルフ、写経
二、世のため人のため社会のため
三、Love & Peace & Togetherness
四、ごめんなさい、ひとこと言えるその勇気
五、味の乱れは心の乱れ、心の乱れは家庭の乱れ、家庭の乱れは社会の乱れ、
   社会の乱れは国の乱れ、国の乱れは宇宙の乱れ
六、ニンニク入れますか?

翻訳

There is a restaurant called ramen JIRO which is super popular to certain people in Japan.
With a leader of head store in Mita, it set up its own business to about 30 branch restaurants.

Even though the name start with ramen, it has way too unique taste and style.
From that reason, buggy words as "JIRO is not a ramen but a food by its name JIRO."
was created.

Please visit and eat it when you come to Japan.

【RamenJIRO: Tradition】
1. Purely, Fairly, Beautifully, waking, reading , and happy saving, fishing on the weekends, golf , transcribing sutras.
2.For the people and for the society.
3. Love&Peach&Togetherness
4. Have a courage to say one word, I'm sorry.
5.Disarray of taste means disarray of you mind. Disarray of mind means disarray of your family. Disarray of family means disarray of society. Disarray of society means disarray of the country. Disarray of the country means disarray of the Universe.
6. Some garlic?
7. Don't say, I can't eat any more!