Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/02/01 01:14:18

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

下記の内容で注文をしようと思います。
見積書をください。

また4点確認したいことがあります。
1.Model 407 ですが、coleman530でも使用することは可能ですか?
2.英語で取り扱い説明書を付属していますか?ある場合は書面を添付してもらえますか?
3.製品保証はどのようになっていますか?
4.当社が御社の正規のディラーであることを証明してもらう証明書を作成してもらうことはできますか?添付した書類のようなものです。





英語

I'd like to place an following order.
Please kindly provide quotation.

Also, there are 4 things Id like to check with you.
1. Regarding Model 407, can it be used with coleman530 as well?
2. Does it come with an instruction manual in English? If so, will you attach document?
3. How do you offer guarantee of the product?
4. Is it possible to issue a proof which certifies our company as your official distributor?
It's like an attached document.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません