Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/02/01 01:29:47

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

下記の内容で注文をしようと思います。
見積書をください。

また4点確認したいことがあります。
1.Model 407 ですが、coleman530でも使用することは可能ですか?
2.英語で取り扱い説明書を付属していますか?ある場合は書面を添付してもらえますか?
3.製品保証はどのようになっていますか?
4.当社が御社の正規のディラーであることを証明してもらう証明書を作成してもらうことはできますか?添付した書類のようなものです。





英語

I'd like to place an order as follows.
I'd like to request a quote.

I'd also like to confirm four issues.
1 As for model 407, would it be possible to use it for coleman 530 as well?
2 Does it come with the user's manual written in English? If so, will you attach the document?
3 What about the production warranty?
4 Would it be possible to create a certificate that proves our company is your authorized dealer? Similar to the attached document.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません