翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/01/31 18:00:51

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

こういったクレームが無いように、私達は在庫商品の管理、新品商品かの確認、発送作業時には商品にダメージが無いかの検品作業、丁寧な梱包を徹底してやるつもりです。
上記の工程を強化していきます。


これからは、出荷時には2重の品質チェックを入れるようにし、海外配送に耐えれるような梱包方法で発送していきます。

英語

In order to get rid of complaining of the customers, we will work carefully for the packaging, management of inventory, confirmation of new items surely or inspection of not damaged for item during the packaging. We will strongly promise to comply the checklist above.
From now on, we promise to double check when preparation for the shipping, we will choose the way of secured packing to be able to endure the international shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。