翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/01/31 17:57:57

namihn
namihn 53 20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行...
日本語

こういったクレームが無いように、私達は在庫商品の管理、新品商品かの確認、発送作業時には商品にダメージが無いかの検品作業、丁寧な梱包を徹底してやるつもりです。
上記の工程を強化していきます。


これからは、出荷時には2重の品質チェックを入れるようにし、海外配送に耐えれるような梱包方法で発送していきます。

英語

We intend to mange the stock inventory, confirm whether they are new and carefully package the products after checking for any damage during delivery to avoid such claims.
We will strengthen the above processes.
We will do a double check regarding quality from now on and deliver by a packaging method that will withstand overseas delivery.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。